Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer

Autor/innen

  • Ana María Rubio Jiménez Universidad de Sevilla

DOI:

https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426

Schlagworte:

corpus textual, traducción médica, traducción especializada, Alzheimer.

Abstract

En el presente trabajo se pretende dar a conocer una serie de recursos básicos de diversa índole que pueden ser de utilidad para la traducción especializada en el ámbito médico, en concreto, para aquellos textos dirigidos al paciente que se centren en la enfermedad de Alzheimer, y que pueden servir de base para la posterior creación de un corpus textual comparable en el par de lenguas alemán-español.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Veröffentlicht

2023-09-27

Zitationsvorschlag

Rubio Jiménez, A. M. (2023). Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 13, 155–172. https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426

Ausgabe

Rubrik

Artículos