La ficha ontoterminográfica para el análisis terminológico español-árabe-francés en materia de migración y asilo: un modelo de aplicación para la traducción de textos especializados
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v14i.16443Palabras clave:
traducción, migración, ontología, terminología.Resumen
El presente trabajo abordará el estudio ontoterminográfico aplicado a un ámbito especializado, como es el de las migraciones y los desplazamientos forzados, para elaborar un recurso multilingüe español-árabe-francés que pueda ser empleado para la traducción y la interpretación en los servicios públicos que atienden a las personas migrantes
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2023-09-28
Cómo citar
El Herch Moumni, S. (2023). La ficha ontoterminográfica para el análisis terminológico español-árabe-francés en materia de migración y asilo: un modelo de aplicación para la traducción de textos especializados. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 14, 3–25. https://doi.org/10.21071/estfa.v14i.16443
Número
Sección
Artículos