Zum Inhalt springen
Zur Hauptnavigation springen
Zur Fußzeile springen
Open Menu
Indexaciones
Beitragseinreichung
Redaktion
Aktuelle Ausgabe
Archiv
Mitteilungen
Über uns
Über die Zeitschrift
Schutz personenbezogener Daten
Kontakt
Suchen
Registrieren
Einloggen
Home
/
Archiv
/
Bd. 13 (2021)
Bd. 13 (2021)
Número 13 de
Estudios Franco-Alemanes
, correspondiente al año 2021
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v13i
Veröffentlicht:
2023-09-27
Komplette Ausgabe
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Artículos
Los Liederistas. La literatura aplicada al canto: una propuesta didáctica a través de la traducción
The Lieder authors. Literature applied to singing. A didactic proposal through translation
Ana Cristina de Castro Goñi
3-21
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Aprendizajes cooperativos en itinerarios bilingües de educación primaria
Elena Gómez Parra
63-93
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
El trabajo terminológico para la traducción de textos enoturísticos (alemán-español): el uso del chino como lengua puente
Dongxu He
95-114
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Diferencias y similitudes entre los sistemas de salud europeos: el caso de Alemania y España aplicado a la traducción jurada de textos médico-legales
Katrin Vanessa Lemke
115-121
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La lógica de la multiplicidad en Kafka y Cunqueiro: Das Schloss y Un hombre que se parecía a Orestes
Marta Mariño Mexuto
123-135
HTML (Español (España))
PDF (Español (España))
La traducción español-alemán de textos enoturísticos: la creación enológica
Alba Montes Sánchez
137-154
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer
Ana María Rubio Jiménez
155-172
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La metáfora conceptual del discurso politico en alemán y español
Alfonso Corbacho Sánchez
173-186
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La elección del caballo: dos ejemplos de un relato tradicional germánico
Rafael Zamora González
187-212
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Corpora electrónicos en la formación del traductor/intérprete: una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia traductora
Cristina Rodríguez Faneca
213-240
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La institución judicial contra la creación poética: el proceso a Les fleurs du mal
Ángeles García Calderón, María del Carmen Aguilar Camacho
241-268
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Reseñas
RESEÑA: CASTELLANO MARTÍNEZ, José María, Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales. Granada: Comares, 154 páginas. ISBN:
Rafael Guijarro Moya
269-271
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Trabajos de investigación
RESEÑA: Trabajos de investigación
Dongxu He
273-275
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Sprache
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Informationen
Für Leser/innen
Für Autor/innen
Für Bibliothekar/innen