Análisis cuantitativo y cualitativo de las sibilantes en textos grancanarios del s. XVI
Palabras clave:
sibilantes, fonética, siglo XVI, CanariasResumen
En este trabajo pretendemos realizar un estudio cuantitativo y cualitativo de las sibilantes en textos grancanarios del s. XVI. Hemos analizado 29 textos heterogéneos de entre 1521 y 1587, en total 5740 sibilantes, para que nuestro corpus esté lo más cerca de la realidad lingüística de la isla que se pueda. Partiremos del sistema de tres pares de sibilantes con el que contó el español medieval (/t͡s/-/d͡z/, /s/-/z/ y /ʃ/-/ʒ/) para estudiar los procesos fonológicos (el ensordecimiento y después el reajuste) en el sistema de sibilantes y su reflejo en los textos de la Gran Canaria del siglo XVI. Del mismo modo, estos datos nos permitirán observar la nivelación de rasgos de los distintos grupos de pobladores que culminaría con el nacimiento del español de Canarias.
Descargas
Citas
Alvar López, Manuel (1959). El español hablado en Tenerife. Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Álvarez Martínez, M.ª Ángeles, Corbella Díaz, Dolores y Corrales Zumbado, Cristóbal (1998). El español de Canarias: guía bibliográfica. Instituto de estudios canarios.
Aznar Vallejo, Eduardo (1992). La integración de las Islas Canarias en la Corona de Castilla (1478-1526). Ediciones del Cabildo Insular de Gran Canaria.
Bautista García, Andamana (2005). Las oraciones subordinadas sustantivas en documentos de canarias del siglo XVI: un estudio de sintaxis histórica [Tesis doctoral]. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/62700
Cáceres Lorenzo, M.ª Teresa (2001). Usos gráficos de un secretario eclesiástico canario del setecientos. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 19, 73-83.
Carrera de la Red, Micaela (1998). Grafías y grafemas representativos de sibilantes en documentos dominicanos de los siglos XVI y XVII: propuesta de análisis. En José Manuel Blecua, Juan Gutiérrez y Lidia Sala (Eds.), Estudios de grafemática en el dominio hispano (pp. 25-35). Diputación Provincial de Salamanca.
Catalán Menéndez-Pidal (1957). El çeçeo-zezeo al comenzar la expansión atlántica de Castilla. Boletín de Filología, XVI, 306-344.
Catalán Menéndez-Pidal (1958). Génesis del español atlántico. Ondas varias a través del océano. Revista de Historia Canaria, XXIV, 233-242.
CHARTA = Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos. https://www.corpuscharta.es
Cioranescu, Alejandro (Ed.) (1772/1982). Noticias de la historia general de las Islas Canarias [De José de Viera y Clavijo]. Goya.
Corbella Díaz, Dolores y Medina López, Javier (2001). El seseo canario y su conexión con América. Preliminares. En Hermógenes Perdiguero y Antonio Álvarez (Eds.), Estudios sobre el Español de América. Actas del V Congreso Internacional de El Español de América (pp. 957-966). Universidad de Burgos.
Frago Gracia (1995). Influencias regionales en el español de América. En Actas del V Congreso Internacional de El Español de América. Universidad de Burgos.
Frago Gracia, Juan Antonio (1989). El seseo entre Andalucía y América. Revista de Filología Española, 69, 277-310.
Frago Gracia, Juan Antonio (1996). Las hablas canarias: documentación e historia. En Dolores Corbella Díaz y Javier Medina López (Coords.), El español de Canarias hoy: análisis y perspectivas (pp. 231-254). Iberoamericana Vervuert.
Frago Gracia, Juan Antonio (1999). Historia del español de América. Textos y contextos. Gredos.
González Medina, Fernando (2025). Estudio fónico-gráfico de un libro de magia criptojudío de Las Palmas de Gran Canaria. Res Diachronicae, 23, en prensa.
Lüdtke, Jens (1991). Kastilisch, Portugiesich und Leonesisch in einem kanarischen Zauberbuch von 1524/1525. Iberorromania, 33, 1-15.
Lüdtke, Jens (1994b). Nebrija und sie Schreiber: ceceo/seseo in der frühen Expansion des überseeischen Spanisch. En Lingua et Traditio. Geschichte der Sprachwissenschaft und der neueren Philologien. Festschrift für Hans Helmut Christmann zum 65. Geburtstag (pp. 29-41). Gunter Narr.
Lüdtke, Jens (2014). Los orígenes de la legua española en América: los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro. Iberoamericana Vervuert.
Medina López, Javier (1994a). Algunos aspectos lingüísticos de la documentación inquisitorial relativa a Canarias. Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, I, 49-75.
Medina López, Javier (1994b). El español de Canarias a través de las “Fontes Rerum Canariarum”: aproximación histórico-lingüística”. Anuario de Lingüística Hispánica, X, 217-237.
Medina López, Javier (1996-1997). Historia del español en Canarias: estado de lengua en algunos documentos eclesiásticos (siglos XVI-XVIII). Anuario de Lingüística Hispánica. Homenaje al Dr. Germán de Granda, XII-XIII, 113-123.
Medina López, Javier (1997a). Dialectología histórica del español de Canarias: hacia una configuración del seseo en la obra de J. B. Poggio Monteverde (s. XVII). En Manuel Almeida y Josefa Dorta (Eds.), Contribución al estudio de la Lingüística Hispánica. Homenaje al Profesor Ramón Trujillo (Vol. 2, pp. 333-345). Montesinos.
Medina López, Javier (1997b). Notas lingüísticas y edición del X. Descripcion de la Ysla de Lançarote, de P. Agustín del Castillo y León (1686). En Actas de las VII Jornadas de Estudios sobre Fuerteventura y Lanzarote (Vol. 2, pp. 491-505). Cabildos insulares de Fuerteventura y Lanzarote.
Medina López, Javier (1997c). El español de Canarias a través de la documentación testamentaria (siglos XVI-XVIII). Boletín de Filología de la Universidad de Chile, XXXVI, 163-189.
Medina López, Javier (1998). Para la historia del español canario: algunos aspectos de la documentación capitular y notarial (siglos XVI y XVII). En Aengus M. Ward (Ed.), Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Vol. 1, pp. 255-262). University of Birmingham.
Medina López, Javier (2004). De fonética histórica canaria (ss. XVI-XVII). En Carmen Díaz Alayón y Marcial Morera Pérez (Eds.), Homenaje a Francisco Navarro Artiles (pp. 297-319). Academia Canaria de La Lengua y Cabildo Insular de Fuerteventura.
Medina López, Javier (2023). La investigación diacrónica sobre el español de Canarias: una visión historiográfica. Lexis, XLVII(2), 633-677. https://doi.org/10.18800/lexis.202302.005
Nebrija, Elio Antonio de (1492/1992). Gramática castellana. Espasa-Calpe.
Ramírez Luengo, José Luis (2022). Breve historia del español de América. Arco/Libros.
Ronquillo Rubio, Manuela (1990). El Tribunal de la Inquisición en Canarias (1505-1526). Cabildo insular de Gran Canaria.
Zárate Martín, Gemma (2000a). Las sibilantes en el español meridional: primeros documentos canarios. En Francisco Morales Padrón (Coord.), XIII Coloquio de historia canario-americana. VIII Congreso Internacional de Historia de América (AEDA) (pp. 3252-3258). Casa de Colón y Cabildo de Gran Canaria.
Zárate Martín, Gemma (2000b). Las datas de Tenerife: transcripción y estudio de las sibilantes [Memoria de Licenciatura]. Universidad de La Laguna.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Fernando González Medina

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
En aras de conseguir una mayor difusión y aprovechamiento del conocimiento científico, los contenidos de los trabajos se podrán difundir en los términos de la Licencia Creative Commons Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0). Así, los usuarios pueden compartir (copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercialmente) o adaptar (remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito), siempre que se dé crédito de manera adecuada a la autoría del texto y el medio de publicación, se explicite si se han realizado cambios ajenos a la entidad licenciante y se distribuya el nuevo trabajo bajo la misma licencia del original.
Igualmente, se permite y se invita a las autorías a que incluyan sus trabajos en repositorios institucionales y públicos o páginas web o blogs personales, así como que los difundan en redes sociales o medios de comunicación (científicas o no), como en el borrador o pre-print una vez se tenga la aceptación y pruebas por parte de la prevista.