Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e Interpretación
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4360Palabras clave:
traducción profesional, encuesta, egresados.Resumen
En este artículo nos interrogamos en torno a un colectivo de egresados en traducción e interpretación que cuentan con una experiencia profesional de menos de cinco años. En concreto, a partir de una encuesta, tratamos de describir el tipo de servicios que ofrecen y los campos para los que trabajan en diferentes combinaciones lingüísticas. Los resultados muestran que, durante los primeros años de actividad laboral, los traductores no tienen una especialización concreta.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2014-06-01
Cómo citar
Gallego Hernández, D., Masseau, P., & Tolosa Igualada, M. (2014). Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e Interpretación. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 111–122. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4360
Número
Sección
Artículos de investigación
Licencia
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).