Competencia documental para la traducción agroalimentaria EN-ES: fuentes de información y su evaluación
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4288Parole chiave:
sector agroalimentario, traducción de textos agroalimentarios, necesidades terminológicas, competencia documental, evaluación de recursos terminológicos.Abstract
Los profundos cambios que el sector agroalimentario está experimentando actualmente y ante el incremento continuo de las exportaciones de productos agroalimentarios a terceros países se precisan, más que nunca, profesionales de la traducción con formación actualizada y especializada para facilitar la apertura de nuevas líneas de negocio en otros países, así como recursos adecuados que satisfagan sus necesidades de documentación y consulta durante sus encargos de traducción. En este trabajo, presentamos una selección de recursos relacionados con la traducción agroalimentaria inglés-español y analizamos sus principales características de acuerdo con unos criterios de evaluación determinados a fin de determinar si atienden a las necesidades terminológicas de los traductores de textos agroalimentarios.Downloads
I dati di download non sono ancora disponibili.
##submission.downloads##
Pubblicato
2014-12-01
Come citare
Durán Muñoz, I., & del Moral Álvarez, J. (2014). Competencia documental para la traducción agroalimentaria EN-ES: fuentes de información y su evaluación. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 5, 45–57. https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4288
Fascicolo
Sezione
Artículos de investigación
Licenza
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).