El tratamiento histórico de cuatro locuciones adverbiales: a rastras, a raudales, a la derredor y al menos
Main Article Content
Abstract
El presente artículo pretende contribuir al estudio de la fraseología del español a través de una perspectiva diacrónica e historiográfica. Para ello, se analiza una pequeña muestra de locuciones adverbiales extraídas de un corpus epistolar, compilado por el grupo de investigación ‘Sociolingüística’, de la Universitat Jaume I. A partir de los ejemplos fraseológicos recogidos en ese corpus, se estudian diferentes fuentes lexicográficas con el propósito de contribuir a la historia particular de cada una de estas locuciones, incorporando así información histórica relevante de las unidades fraseológicas en los diccionarios.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
References
AGUILAR-AMAT, Anna, “En torno a la combinatoria del léxico: los conceptos de colocación e idiomatismo”. En: XI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales. Barcelona: Universitat Rovira i Virgili, 9, 1993, pp. 267-272.
ALTENBERG, Bengt, “On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations”. En: Phraseology. Theory, analysis, and applications. Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 101-122. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198294252.003.0005
ÁLVAREZ VIVES, Vicente, “Lexicografía y fraseología histórica: la necesidad de un diccionario histórico fraseológico”. En: Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: CSIC, 2016, pp. 173-184.
CARNEADO, Zoila; TRISTÁ, Antonia, Estudio de fraseología. Academia de Ciencias de Cuba: Instituto de Literatura y Lingüística, 1983.
CORPAS PASTOR, Gloria, Manual de fraseología española. Madrid: Gredos, 1997.
COSERIU, Eugenio, “Introducción al estudio estructural del léxico”. En: Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos, 1986, pp. 87-142.
ECHENIQUE ELIZONDO, María Teresa, “Las unidades fraseológicas en la historia del español”. En: Centro Virtual Cervantes, Actas XVI Congreso AIH, 2013. Disponible en línea en:
https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/16/aih_16_2_013.pdf.
——, “Perspectivas en el estudio diacrónico de la fraseología en su amplitud hispánica (peninsular, insular y americana)”. En: Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: CSIC, 2016, pp. 17-32.
ECHENIQUE ELIZONDO, María Teresa; MARTÍNEZ ALCALDE, María José, “Fraseología y fraseografía históricas”. En: Diacronía y Gramática Histórica de la Lengua Española. Valencia: Tirant lo Blanch, 2013, pp. 233-251.
——, “Presentación”. En: La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía. Valencia: Tirant Humanidades, 2017, pp. 9-12.
MOLINER, María, Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 1991.
MOON, Rosamund, “Frequencies and Forms of Phrasal Lexemes in English”. En: Phraseology. Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press, 1998. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198294252.003.0004
OESTERREICHER, Wulf, “Textos entre inmediatez y distancia comunicativas: el problema de lo hablado en el Siglo de Oro”. En: Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2004, pp. 729-769.
ORTIZ CISCOMANI, Rosa María, “Creación y generalización del artículo indefinido”. En: Sintaxis histórica de la lengua española. México: UNAM-FCE, 2, 2009, pp. 271-386.
PENNY, Ralph, Variación y cambio en español. Madrid: Gredos, 2000.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de autoridades 1726-1739. Disponible en línea en: http://web.frl.es/DA.html.
——, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. Disponible en línea en: http://www.rae.es.
RICÓS VIDAL, Amparo, “A reculas, a hotas, a sabiendas, a la deshilada, a la callada, a la sorda: más sobre locuciones adverbiales”. En: Fablar bien e tan mesurado. Veinticinco años de investigación diacrónica en Valencia. Estudios ofrecidos a María Teresa Echenique Elizondo en conmemoración de su cátedra. Valencia: Tirant Humanidades, 2012.
RUIZ GURILLO, Leonor, Aspectos de fraseología teórica española. Universidad de Valencia: Cuadernos de Filología, 1997.
——, “Clasificación no discreta de las unidades fraseológicas”. En: Estudios de fraseología y fraseografía del español actual. Frankfurt: Vervuert, 1998, pp. 13-38. DOI: https://doi.org/10.31819/9783865278371-002
RUIZ GURILLO, Leonor, Las locuciones en español actual. Madrid: Arco Libros, 2001.
SATORRE, Francisco Javier, “Las locuciones adverbiales en la lexicografía hispanolatina del Siglo de Oro”. En: Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Madrid: Arco Libros, 1, 2008, pp. 1125-1136.
VELANDO CASANOVA, Mónica, “A más no poder y sus variantes: estudio histórico”. En: Paremia, 14, 2005, pp. 83-96. Disponible en línea en: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/014/007_velando.pdf