Las políticas de traducción: ¿Una herramienta para empoderar o desempoderar a los migrantes en el contexto digital?

Contenido principal del artículo

Elena Ruiz-Cortés

Resumen

La introducción de la comunicación digital en el sector público ha cambiado la forma en la que los ciudadanos y la Administración se comunican. En este contexto digital, las barreras lingüísticas se ha identificado como una causa de exclusión social para los migrantes (ver Khorshed e Imran, 2015, p. 347), lo que parece indicar que la falta de dominio del idioma del país de acogida puede dar lugar a nuevas brechas digitales en contextos migratorios. Tomando este hecho en consideración, aquí sostenemos que, en el caso de los migrantes que experimentan barreras lingüísticas, la provisión de traducción puede darles acceso a servicios digitales claves dentro del sector público, y por tanto, que la traducción puede emplearse como una herramienta para empoderar a este colectivo digitalmente. Con esta lógica, en este artículo exploramos el empoderamiento digital (Mäkinen, 2006) de los migrantes analizando en qué medida las políticas de traducción implementadas empoderan la comunicación digital entre los migrantes y la Administración de acogida en los servicios públicos. Para ello, nos centraremos en un estudio de caso, el análisis de las políticas de traducción implementadas por el Ministerio de Migración español para comunicarse digitalmente con los migrantes en el caso de dos procedimientos de extranjería. En concreto, abordaremos nuestro estudio a partir de un análisis descriptivo inicial a través del concepto metodológico de dominio. Nuestros resultados iniciales sugieren que la política de traducción implementada por este ministerio tiene como como resultado un empoderamiento digital diametralmente opuesto de las comunidades migrantes involucradas en nuestro estudio de caso. Por consiguiente, se podría argumentar que, aunque la implementación de las políticas de traducción podría usarse como una herramienta para empoderar digitalmente a todos los migrantes por igual, en nuestro estudio, parece emplearse como una herramienta para empoderar exclusivamente a algunos migrantes; en concreto, al grupo de migrantes más poderoso.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Ruiz-Cortés, E. (2021). Las políticas de traducción: ¿Una herramienta para empoderar o desempoderar a los migrantes en el contexto digital?. Hikma, 20(2), 399–427. https://doi.org/10.21071/hikma.v20i2.13310
Sección
Artículos