La traducción del texto digital usado como recurso narrativo en las series
Contenido principal del artículo
Resumen
En los últimos años, la traducción audiovisual ha experimentado un auge considerable, al tiempo que la globalización y las nuevas necesidades de comunicación del siglo xxi han disparado la presencia de diferentes géneros digitales en series y películas. Así, se ha subrayado la necesidad de analizar el lenguaje de las nuevas tecnologías y también su traducción. El objetivo de este trabajo es contribuir a colmar la laguna bibliográfica existente sobre la traducción del texto digital que, en formatos tan variados como mensajes de correo electrónico, redes sociales o chats, se utiliza cada vez más como un recurso narrativo en las películas y series. Hemos recopilado un corpus bilingüe formado por el original en inglés y la versión oficial doblada al español de los diez capítulos de la primera temporada de la serie You (Berlanti y Gamble, 2018-2021). Tras analizar tanto la variedad de géneros digitales presentes como los procedimientos de traducción utilizados, hemos detectado que a menudo dichos procedimientos aparecen combinados de forma innovadora y no descrita anteriormente. Este trabajo podrá servir de referencia a los traductores profesionales ante esta nueva situación comunicativa que se está produciendo, del mismo modo que podrá ser utilizado en la clase de traducción a nivel universitario.
Palabras clave: Traducción audiovisual, Doblaje, Insertos, Texto digital, Géneros digitales
Descargas
Detalles del artículo
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).