Interpretación remota en España tras la irrupción de la pandemia de COVID-19. Un ejercicio de mapeo

Contenido principal del artículo

Raquel Lázaro Gutiérrez
https://orcid.org/0000-0002-8704-3403
Almudena Nevado Llopis
https://orcid.org/0000-0003-4366-8804

Resumen

: La interpretación remota, en particular, la interpretación telefónica, se implementó en España hace menos de 20 años y, desde entonces, su uso se ha vuelto cada vez más habitual, llegando incluso a incrementarse en los últimos meses, debido a las circunstancias derivadas de la COVID-19 y el consecuente aumento del teletrabajo. El propósito de este artículo consiste en realizar un mapeo de los servicios de interpretación remota en España. Para ello, se llevaron a cabo entrevistas cualitativas estructuradas con representantes de las seis empresas principales que ofrecen estos servicios. Los resultados muestran una difusión de la interpretación telefónica en todo el país y una presencia incipiente de la interpretación por videoconferencia. No obstante, se debería prestar mayor atención a la calidad de la interpretación y a las condiciones laborales de los intérpretes.


Palabras clave: Interpretación telefónica, Interpretación por videoconferencia, Mapeo, Entrevistas cualitativas, España

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Lázaro Gutiérrez, R., & Nevado Llopis, A. (2022). Interpretación remota en España tras la irrupción de la pandemia de COVID-19. Un ejercicio de mapeo. Hikma, 21(2), 211–230. https://doi.org/10.21071/hikma.v21i2.14275
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Raquel Lázaro Gutiérrez, Universidad de Alcalá

PhD Associate Professor, Modern Languages Department