Aproximación a los textos técnicos del Parlamento Europeo: los informes
Contenido principal del artículo
Resumen
El presente trabajo se centra en identificar los rasgos lingüísticos característicos de un informe en su versión inglesa y su traducción paralela al español, pertenecientes a los textos técnicos emanados del Parlamento Europeo. Para identificarlos se analizarán los siguientes aspectos: a) discursivos: gramática y léxico utilizados; b) lingüísticos y terminología jurídica; c) retóricos: naturaleza de los textos y su finalidad.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
VEROZ GONZÁLEZ, M. A. (2010). Aproximación a los textos técnicos del Parlamento Europeo: los informes. Hikma, 9, 259–278. https://doi.org/10.21071/hikma.v9i.5276
Número
Sección
Artículos
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).