Elegy written in a Country Churchyard de Thomas Gray: la traducción al castellano de Ángel Rupérez
Contenido principal del artículo
Resumen
De todas las traducciones al castellano de la conocida obra de Gray una de las más conocidas y acertadas es la de Angel Rupérez, realizada en versos alejandrinos; no obstante, una lectura atenta desvela que el traductor no siempre respeta la métrica. Así pués, y basándonos en esta premisa, intentaremos desvelar esos pequeños desajustes y ofrecer posibles alternativas que se ajusten a la métrica elegida por el traductor.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
VELLA RAMÍREZ, M. (2003). Elegy written in a Country Churchyard de Thomas Gray: la traducción al castellano de Ángel Rupérez. Hikma, 2(2), 119–135. https://doi.org/10.21071/hikma.v2i2.6766
Número
Sección
Artículos
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).