(L´art de faire le vin and its translation into spanish: the development of the first technical lexicon on wine -1786-1845)

Main Article Content

MIGUEL IBÁÑEZ RODRÍGUEZ

Abstract

New knowledge on the art of winemaking arrived in Spain in 1786, mainly through the translation of texts produced in France, cradle of the art that was to give birth to oenology. This paper addresses the arrival of traditional wine words in the Spanish language and the impact thereof. The contrastive analysis of a corpus made up of French texts translated into Spanish and texts originally written in Spanish between 1786 and 1845 allows the study of scientific and technical translation in that field and age.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
IBÁÑEZ RODRÍGUEZ, M. (2017). (L´art de faire le vin and its translation into spanish: the development of the first technical lexicon on wine -1786-1845). Hikma, 16, 9–33. https://doi.org/10.21071/hikma.v16i.10858
Section
Articles