Bidirectional specialized translation as a line of research
Main Article Content
Abstract
Regardless of the title I do not pretend to focus my attention in questions of strict theoretical account rather I will occupy myself by a series of considerations not only in external terms but also in general ones which aid me to defend and abound in a perspective of investigation with scarce cultivation among ours scholars: the investigation in specialised translation Spanish-other languages. When I am referring to investigation in bidirectional specialised translation, I point to exclusive references to written translation modality, what do not suppose that the proposal cannot be expanded to different modalities or variations. With the arrival of Translation Studies in the Spanish university system, three decades ago, the different lines of investigation in translation have attracted their attention in an almost unanimous manner towards the study of Spanish as target language; as a matter of fact, we assumed in good measure a multi secular tradition. Bidirectional specialised translation poses the study of Spanish, and as a consequence, of the reception by science, from a double perspective: Spanish as a target language and Spanish as a source language. The principles and methods of analysis, as it is evident, could be common or quasi-common in both directions: the essential tetra classification of the translation method, linguistic analysis, stylistic or cultural ones, invariance, adequacy, equivalence, etc. The fundamental difference consists of the linguistic, stylistic and cultural analysis of the double process to which a language is submitted. Thus, it could be the cause of illuminating comparative studies.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
AHUMADA LARA, I. (2017). Bidirectional specialized translation as a line of research. Hikma, 16, 59–72. https://doi.org/10.21071/hikma.v16i.10860
Issue
Section
Articles
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).