Literary reception and intermediality in Der Vorleser: applications to the course Literary Translation German-Spanish

Main Article Content

María Pilar CASTILLO BERNAL

Abstract

This paper focuses on the reception of the novel Der Vorleser by Bernhard Schlink by university students of translation, who are both readers and translators of the text. Furthermore, the use of the film adaptation as teaching aid and the role of intertermediality in the learning process will be examined. The purpose is to establish which factors have an impact on the reception of the novel by the students, in comparison to a different reader profile such as a German student of secondary education. The results are used to develop a teaching approach in accordance with the aims set in the curriculum of the course Literary Translation.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
CASTILLO BERNAL, M. P. (2014). Literary reception and intermediality in Der Vorleser: applications to the course Literary Translation German-Spanish. Hikma, 13, 9–20. https://doi.org/10.21071/hikma.v13i.5224
Section
Articles