The Iberia corpus as a resource for specialized translation
Main Article Content
Abstract
The Iberia Corpus is a software computing tool first created between 2008 and 2009 within the “Consejo Superior de Investigaciones Científicas” for the use of Spanish Studies, a language of science in the society of knowledge. It is a Panhispanic textual corpus of scientific-technical texts in Spanish (from 1985 hitherto). The carefully chosen selection of texts, under the working criteria of good and representative quality fully validate the conclusions to which both linguists and translators of speciality languages may jump to through the study of the present material.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
AHUMADA LARA, I. (2010). The Iberia corpus as a resource for specialized translation. Hikma, 9, 9–24. https://doi.org/10.21071/hikma.v9i.5266
Issue
Section
Articles
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).