Competencia cultural del receptor normovidente y audiodescripción
Contenido principal del artículo
Resumen
Descargas
Detalles del artículo
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).
Bibliografía
AENOR (2005): Norma UNE 153020. Audiodescripción Para Personas Con Discapacidad Visual. Requisitos Para La Audiodescripción y Elaboración de Audioguías, Madrid: AENOR.
Ballester, A. (2007): “Directores en la sombra: personajes y su caracterización en el guion audiodescrito de 'Todo sobre mi madre'“, en Jiménez Hurtado C. (ed.): Traducción y accesibilidad: subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de traducción audiovisual. Frankfurt: Peter Lang, pp. 133-151.
Benecke, B. y E. Dosch (2004): Wenn Aus Bildern Worte Werden, Munich: Bayerishe Rundfunk.
CESYA, (Centro Español De Subtitulado Y Audiodescripción) (2015): Informe de seguimiento del subtitulado y la audiodescripción en la TDT. Año 2014, Madrid: Real Patronato sobre Discapacidad. Disponible en: http://www.cesya.es/sites/default/files/documentos/informeaccesibilidadtdt2014.pdf. [última consulta: 2 de abril de 2017]
Fresno, N. (2014): La (re)construcción de los personajes fílmicos en la audiodescripción. efectos de la cantidad de información y de su segmentación en el recuerdo de sus receptores. Tesis doctoral. Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona.
Fryer, L. y J. Freeman (2012): “Presence in those with and without sight: audio description and its potential for virtual reality applications”, Journal Of Cyber Therapy & Rehabilitations, 5(1), pp. 15-23.
Fryer, L. y J. Freeman (2013): “Cinematic language and the description of film: keeping ad users in frame”, Perspectives: Studies In Translatology, 21 (3), pp. 412-426.
Fryer, L. y P. Romero Fresco (2014): “Audiointroductions”, en A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description: new perspectives illustrated, Amsterdam: Benjamins, pp. 11-28.
Gonant, F. y L. Morisset (2008): La charte de l’audiodescription, París: Ministère Des Affaires Sociales.
Hernández Sampieri R., C. Fernández Collado y P. Baptista Lucio (2006): Metodología de la investigación, Cuarta edición, México: Mc Graw Hill.
Independent Television Commission (2000): Guidance On Standards For Audio Description. [disponible en: http://stakeholders.ofcom.org.uk/binaries/broadcast/guidance/itcguide_sds_audio_desc_word.doc, fecha de consulta: 4 de diciembre de 2018].
Hopkins, D. (1989): Investigación en el aula. Guía del profesor, Promociones y Publicaciones Universitarias PPU.
Kumar, R. (2005): Research Methodology. A step-by-step guide for beginners, Londres: Sage.
Maszerowska, A. y C. Mangiron (2014): “Strategies for dealing with cultural references in audio description”, A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description: new perspectives illustrated, Amsterdam: Benjamins, pp. 159-178.
Matamala, A, (2014): “Audio describing text on screen”, A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description. New perspectives illustrated. Amsterdam: Benjamins, pp. 121-140.
Matamala, A. y A. Remael (2015): “Audio-description reloaded: an analysis of visual scenes in 2012 and hero”, Translation Studies, 8(1), pp. 63-81.
Mazur, I. (2014): “Gestures and facial expressions in audio description”, en A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description. New perspectives illustrated, Amsterdam: Benjamins, pp. 179-197.
Romero Fresco, P. y L. Fryer (2013): “Could audio-described films benefit from audio introductions? An audience response study”, Journal Of Visual Impairment And Blindness, 107(4), pp. 287- 285.
Navarrete-Galiano, R. (2012): “La piel que habito: nueva creación literaria, pictórica y escultórica de almodóvar”, en José Luis Crespo Fajardo (coord.), Arte y cultura digital. Planteamientos para una nueva era, Málaga: Grupo de investigación eumed.net: pp. 74-86.
Remael, A., N. Reviers y G. Vercauteren (eds.) (2015): Pictures painted in words. ADLAB audio description guidelines, Trieste: Edizioni Università di Trieste.
Snyder, Joel (2010): Audio description guidelines and best practice. American Council of the Blind. Disponible en: http://www.acb.org/adp/guidelines.html [última consulta: 2 de abril de 2017].
Sanz Moreno, R. (2019): “How to deal with intertextuality in audio description?” The skin I live in (Almodóvar, 2011): a case study, InTRAlinea nº 21.
Sanz Moreno, R. (2018): “Percepción de referentes culturales audiovisuales por parte de una audiencia normovidente”, Sendebar, vol. 29, pp. 129-145.
Szarkowska, A. y A. Jankowska (2015): “Audio describing foreign films”, The journal of specialised translation (23), january 2015, pp. 243-269.
Szarkowska, A. y P. Orero (2014): “The importance of sound in audio description”, en A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description: new perspectives illustrated, Amsterdam: Benjamins, pp. 121-140.
Taylor, C. (2014): “Intertextuality”, en A. Maszerowska, A. Matamala y P. Orero (eds.): Audio description. New perspectives illustrated, Amsterdam/ Filadelfia: Benjamins, pp. 29-40.
Taylor, C. (2015: “Intertextual references”, en A. Remael, N. Reviers y G. Vercauteren (eds.): Pictures painted in words. ADLAB audio description guidelines, Trieste: Edizioni Università di Trieste, pp. 42-46.
Valero Gisbert, M.J. (2012): "La intertextualidad fílmica en la audiodescripción (ad)", InTRalinea vol. 14. url: http://www.intralinea.org/archive/article/1889
Vercauteren, G. y Pilar Orero (2013): “Describing facial expressions: much more than meets the eye”, Quaderns. Revista de Traducció (20), pp. 187-199.