ZABALBEASCOA, Patrick. Audiovisual Translation. London & New York: Routledge, 2025, 227 pp., ISBN 978-032-56025-0.
Contenido principal del artículo
Resumen
Book review
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Sección
Reseñas

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
Chaume Varela, F. (2012). Audiovisual translation: Dubbing. St. Jerome.
Díaz Cintas, J., & Remael, A. (2007). Audiovisual translation: Subtitling. St. Jerome.
Díaz Cintas, J., & Remael, A. (2021). Subtitling: Concepts and practices. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315674278
Pérez-González, L. (2014). Audiovisual translation: Theories, methods and issues. Routledge.
Szarkowska, A., & Jankowska, A. (2024). Introducing audiovisual translation. Routledge.