La Corona contra Johnson: el discurso constitucional inglés y su traducción al español
Contenu principal de l'article
Résumé
Este trabajo constituye un estudio traductológico de una de las llamadas «sentencias del Brexit», cuya redacción pone de relieve los mecanismos constitucionales más importantes del Reino Unido. Tras una breve descripción de las peculiaridades del discurso jurídico constitucional anglosajón, tan distinto al panorama continental donde se enmarca el discurso jurídico español, un estudio pormenorizado de la macroestructura de R v Johnson, así como un acercamiento a sus mayores peculiaridades traductológicas dará paso a una exhaustiva tipología léxica que dé cuenta de los problemas de traducción: los vacíos conceptuales y léxico que surgen de las diferencias entre ordenamientos. Así, tras un recuento de las 20 palabras clave del texto origen por medio de Antconc, los fenómenos léxicos de la sentencia quedan divididos en tres grupos: instituciones, actos y términos constitucionales –anisomorfismos en su mayoría–, que comportan diferentes niveles de dificultad para su traducción, algunos de los cuales presentan al traductor auténticos problemas para que el texto meta sea legible. Con un estudio cualitativo de las estrategias posibles a aplicar a la traducción, trataremos de explicar y de solventar algunas de las diferencias y obstáculos difíciles de salvar para el traductor, originados en la distinta conceptualización de los discursos jurídicos y en la diferente organización de las decisiones judiciales como géneros textuales.
Palabras clave: Traducción jurídica, Léxico jurídico, Género jurídico, Brexit, Constitucionalismo inglés.
Téléchargements
Details de l'article
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conservent les droits d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication du travail simultanément sous une Licence Creative Commons Attribution, permettant à d'autres de partager le travail en reconnaissant la paternité du travail et sa publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des accords contractuels supplémentaires séparément pour la distribution non exclusive de la version publiée du travail dans la revue (par exemple, l'envoyer à un référentiel institutionnel ou le publier dans un livre), avec une reconnaissance de sa publication initiale dans cette revue.
- Il est permis et encouragé aux auteurs de publier leurs travaux en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur site Web) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut entraîner des échanges productifs, ainsi qu'une citation plus précoce et plus importante du travail publié (voir L'effet de l'accès ouvert).