La exportación de vinos gallegos Usos lingüísticos de las páginas web de las bodegas de Galicia
Contenido principal del artículo
Resumen
La creciente internacionalización de las bodegas gallegas implica que exista una demanda de servicios de traducción e interpretación. Para la promoción internacional de los vinos gallegos, los sitios webs de las bodegas son una herramienta esencial, donde la traducción y la adaptación del contenido web al mercado al que se dirigen es fundamental para alcanzar el éxito comercial. Mediante esta investigación, se pretenden conseguir dos objetivos: en primer lugar, estudiar la situación actual del sector vitivinícola gallego, con un especial interés en los aspectos relacionados con la comercialización de sus vinos en el exterior, y, en segundo lugar, analizar hasta qué punto las bodegas gallegas promocionan sus productos y su actividad a través de un sitio web propio y en qué lengua o lenguas se configuran. Para conocer cuántas y cuáles son, hemos creado una base de datos, ExportVinoGalicia, con información sobre dichas bodegas con respecto a la exportación y a sus sitios webs. Los resultados son de gran valor tanto en el ámbito académico como en el empresarial, ya que muestran el grado de internacionalización de las empresas vitivinícolas de Galicia y la relevancia de los idiomas y de la traducción en la exportación de sus productos a través de sus sitios webs. A partir de este análisis, se pretende reflexionar sobre los servicios de traducción e interpretación en el comercio internacional, en concreto en el mundo del vino en Galicia.
Descargas
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
Aguayo Arrabal, N. (2013). El traductor-intérprete en el comercio exterior: ¿realidad o necesidad? Entreculturas, (5), 57-74. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi6.11547 DOI: https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi6.11547
Álvarez García, J., Río Rama, M. C., Coca Pérez, J. L. y González Sanmartín, J. M. (2014). Turismo enológico y ruta del vino del ribeiro en Galicia-España. Estudios y Perspectivas en Turismo, 23(4), 706-729. https://www.redalyc.org/pdf/1807/180732145004.pdf
Analistas Financieros Internacionales. (2023). La relevancia económica del sector vitivinícola en Galicia. https://interprofesionaldelvino.es/wp-content/uploads/2024/03/Analisis-sector-vitivinicola_GAL_vf_.pdf
C. R. D. O. Monterrei. (2023). Bodegas. D. O. Monterrei. https://www.domonterrei.wine/bodegas/
C. R. D. O. Rías Baixas. (2023). Nuestras bodegas. D. O. Rías Baixas. https://doriasbaixas.com/bodega/
C. R. D. O. Ribeira Sacra. (2022). Listado de bodegas. https://ribeirasacra.org/listado-bodegas/es
C. R. D. O. Ribeiro. (2023). Bodegas y Colleiteiros. Ribeiro. https://www.ribeiro.wine/es/bodegas-y-colleiteiros
C. R. D. O. Valdeorras. (2023). Bodegas. D. O. Valdeorras. http://www.dovaldeorras.tv/bodegas/
Consellería do Medio Rural. (1 de agosto de 2023). Estadísticas agrarias. https://www.ige.gal/igebdt/esqv.jsp?idioma=gl&c=0301003&ruta=verTabla.jsp?OP=1&B=1&M=&COD=677&R=9914[15:27:32:36];0[all]&C=1[9]&F=&S=&SCF=
Consorcio Zona Franca de Vigo. (2023). Base de datos Ardán Galicia 2023. https://www.zfv.es/ardan/listado-galicia.html
Fernández Portela, J. y Pardo Abad, C. J. (2020). Las plataformas digitales en el desarrollo del enoturismo en Castilla y León: páginas web y redes sociales. Cuadernos de Turismo, (46), 47-69. https://doi.org/10.6018/turismo.451491 DOI: https://doi.org/10.6018/turismo.451491
Fuentes-Luque, A. y Valdés Rodríguez, M. C. (2024). Around the world in a click: a reflection on translation quality in tourism promotion. Hikma 23(1), 231-251. https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15993 DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15993
Fundación Observatorio Español del Mercado del Vino. (2024). Superficie de viñedo en España 2023. https://www.oemv.es/superficie-de-vinedo-de-uva-para-vinificacion-en-espana-2023
González Aguilar, I. (20-21 de marzo de 2024). Análisis de la estrategia lingüística multilingüe en los sitios web de las Denominaciones de Origen como parte de su internacionalización [Sesión de conferencia]. Proyecto Logos: III Congreso Internacional de Pensamiento, Cultura y Sociedad: Investigación, Divulgación, Transferencia (I+d+T), Córdoba, España. https://2024.proyectologos.org/ponencia/analisis-de-la-estrategia-linguistica-multilingue-en-los-sitios-web-de-las-denominaciones-de-origen-como-parte-de-su-internacionalizacion/
Ibáñez Rodríguez, M., Bachiller Martínez, J. M. y Sánchez Nieto, M. T. (2010). Comercio exterior y mediación lingüística en el sector vitivinícola de Castilla y León. Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación, (12), 161-182. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9330
Informa D&B. (2024). 2.900.000 Spanish and 900.000 Portuguese companies. https://sabi.informa.es/version-20230626-9-16/home.serv?product=SabiInforma&.
López-Iglesias, E. (2019). O sector agrario e agroalimentario en Galicia; balance das transformacións desde a integración europea, 1986-2016. Revista Galega de Economía, 28(3), 1-20. http://dx.doi.org/10.15304/rge.28.3.6168 DOI: https://doi.org/10.15304/rge.28.3.6168
Macías Vázquez, A. y Vence Deza, X. (2013). Las denominaciones de origen en la orientación competitiva de los procesos de innovación de los sistemas vitivinícolas locales. Revista Galega de Economía, 22(1), 97-124. https://doi.org/10.15304/rge.22.1.1271 DOI: https://doi.org/10.15304/rge.22.1.1271
Mesía López, A. (2022). El turismo, un salvavidas para los inmuebles históricos. El ejemplo de Ribadavia (Ourense, España). Revista Internacional de Turismo, Empresa y Territorio, 6(2), 105-121. https://doi.org/10.21071/riturem.v6i2.14370 DOI: https://doi.org/10.21071/riturem.v6i2.14370
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. (2023). Datos campaña 2022/23. Declaración ampliada julio 2023. https://www.mapa.gob.es/es/agricultura/temas/producciones-agricolas/informaciondeclaracionampliadajulio2023_tcm30-659710.pdf
Ministerio de Economía, Comercio y Empresa. (2024). Perfil de la empresa exportadora española. https://informesestadisticos-est.icex.es/InformesComerciales/default.jsp?TipoInforme=1
Morón Martín, M. y Medina Reguera, A. (2016). La competencia del traductor que no ‘traduce’: El traductor en ámbitos de internacionalización empresarial. MonTI: Monografías de Traducción e Interpretación, (8), 225-255. https://doi.org/10.6035/10.6035/MonTI.2016.8.7 DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2016.8.7
Río Rama, M. C., Álvarez García, J. y Fraiz Brea, J. (2014). Ruta turística enológica Rías Baixas (Galicia - España): análisis desde perspectiva de la oferta. CULTUR: Revista de Cultura e Turismo, 8(1), 95-118. https://periodicos.uesc.br/index.php/cultur/article/view/338/345
Sánchez Barbero, C. (2016). Las páginas web de las bodegas de Ribera de Duero: traducción o adaptación para los mercados estadounidense, británico y chino [Tesis Doctoral]. Universidad de Valladolid. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/36324
Secretaría de Estado de Comercio. (2024). Estadísticas del comercio exterior español. https://comercio.serviciosmin.gob.es/Datacomex/
Subdirección General de Control de la Calidad Alimentaria y Laboratorios Agroalimentarios. (2023). Datos de las Denominaciones de Origen Protegidas de vinos (D. O. P.). Campaña 2021/2022. https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/informedops2021-2022_tcm30-653468.pdf
Xunta de Galicia. (2024). Las denominaciones de origen. https://museovinogalicia.xunta.gal/es/el-vino/las-denominaciones-de-origen