La exportación de vinos gallegos Usos lingüísticos de las páginas web de las bodegas de Galicia

Contenido principal del artículo

Ana Iglesias-Pérez
https://orcid.org/0009-0001-3829-5276

Resumen

La creciente internacionalización de las bodegas gallegas implica que exista una demanda de servicios de traducción e interpretación. Para la promoción internacional de los vinos gallegos, los sitios webs de las bodegas son una herramienta esencial, donde la traducción y la adaptación del contenido web al mercado al que se dirigen es fundamental para alcanzar el éxito comercial. Mediante esta investigación, se pretenden conseguir dos objetivos: en primer lugar, estudiar la situación actual del sector vitivinícola gallego, con un especial interés en los aspectos relacionados con la comercialización de sus vinos en el exterior, y, en segundo lugar, analizar hasta qué punto las bodegas gallegas promocionan sus productos y su actividad a través de un sitio web propio y en qué lengua o lenguas se configuran. Para conocer cuántas y cuáles son, hemos creado una base de datos, ExportVinoGalicia, con información sobre dichas bodegas con respecto a la exportación y a sus sitios webs. Los resultados son de gran valor tanto en el ámbito académico como en el empresarial, ya que muestran el grado de internacionalización de las empresas vitivinícolas de Galicia y la relevancia de los idiomas y de la traducción en la exportación de sus productos a través de sus sitios webs. A partir de este análisis, se pretende reflexionar sobre los servicios de traducción e interpretación en el comercio internacional, en concreto en el mundo del vino en Galicia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Iglesias-Pérez, A. (2025). La exportación de vinos gallegos: Usos lingüísticos de las páginas web de las bodegas de Galicia. Hikma, 24(1), 1–26. https://doi.org/10.21071/hikma.v24i1.17295
Sección
Artículos

Citas

Aguayo Arrabal, N. (2013). El traductor-intérprete en el comercio exterior: ¿realidad o necesidad? Entreculturas, (5), 57-74. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi6.11547 DOI: https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi6.11547

Álvarez García, J., Río Rama, M. C., Coca Pérez, J. L. y González Sanmartín, J. M. (2014). Turismo enológico y ruta del vino del ribeiro en Galicia-España. Estudios y Perspectivas en Turismo, 23(4), 706-729. https://www.redalyc.org/pdf/1807/180732145004.pdf

Analistas Financieros Internacionales. (2023). La relevancia económica del sector vitivinícola en Galicia. https://interprofesionaldelvino.es/wp-content/uploads/2024/03/Analisis-sector-vitivinicola_GAL_vf_.pdf

C. R. D. O. Monterrei. (2023). Bodegas. D. O. Monterrei. https://www.domonterrei.wine/bodegas/

C. R. D. O. Rías Baixas. (2023). Nuestras bodegas. D. O. Rías Baixas. https://doriasbaixas.com/bodega/

C. R. D. O. Ribeira Sacra. (2022). Listado de bodegas. https://ribeirasacra.org/listado-bodegas/es

C. R. D. O. Ribeiro. (2023). Bodegas y Colleiteiros. Ribeiro. https://www.ribeiro.wine/es/bodegas-y-colleiteiros

C. R. D. O. Valdeorras. (2023). Bodegas. D. O. Valdeorras. http://www.dovaldeorras.tv/bodegas/

Consellería do Medio Rural. (1 de agosto de 2023). Estadísticas agrarias. https://www.ige.gal/igebdt/esqv.jsp?idioma=gl&c=0301003&ruta=verTabla.jsp?OP=1&B=1&M=&COD=677&R=9914[15:27:32:36];0[all]&C=1[9]&F=&S=&SCF=

Consorcio Zona Franca de Vigo. (2023). Base de datos Ardán Galicia 2023. https://www.zfv.es/ardan/listado-galicia.html

Fernández Portela, J. y Pardo Abad, C. J. (2020). Las plataformas digitales en el desarrollo del enoturismo en Castilla y León: páginas web y redes sociales. Cuadernos de Turismo, (46), 47-69. https://doi.org/10.6018/turismo.451491 DOI: https://doi.org/10.6018/turismo.451491

Fuentes-Luque, A. y Valdés Rodríguez, M. C. (2024). Around the world in a click: a reflection on translation quality in tourism promotion. Hikma 23(1), 231-251. https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15993 DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15993

Fundación Observatorio Español del Mercado del Vino. (2024). Superficie de viñedo en España 2023. https://www.oemv.es/superficie-de-vinedo-de-uva-para-vinificacion-en-espana-2023

González Aguilar, I. (20-21 de marzo de 2024). Análisis de la estrategia lingüística multilingüe en los sitios web de las Denominaciones de Origen como parte de su internacionalización [Sesión de conferencia]. Proyecto Logos: III Congreso Internacional de Pensamiento, Cultura y Sociedad: Investigación, Divulgación, Transferencia (I+d+T), Córdoba, España. https://2024.proyectologos.org/ponencia/analisis-de-la-estrategia-linguistica-multilingue-en-los-sitios-web-de-las-denominaciones-de-origen-como-parte-de-su-internacionalizacion/

Ibáñez Rodríguez, M., Bachiller Martínez, J. M. y Sánchez Nieto, M. T. (2010). Comercio exterior y mediación lingüística en el sector vitivinícola de Castilla y León. Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación, (12), 161-182. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9330

Informa D&B. (2024). 2.900.000 Spanish and 900.000 Portuguese companies. https://sabi.informa.es/version-20230626-9-16/home.serv?product=SabiInforma&.

López-Iglesias, E. (2019). O sector agrario e agroalimentario en Galicia; balance das transformacións desde a integración europea, 1986-2016. Revista Galega de Economía, 28(3), 1-20. http://dx.doi.org/10.15304/rge.28.3.6168 DOI: https://doi.org/10.15304/rge.28.3.6168

Macías Vázquez, A. y Vence Deza, X. (2013). Las denominaciones de origen en la orientación competitiva de los procesos de innovación de los sistemas vitivinícolas locales. Revista Galega de Economía, 22(1), 97-124. https://doi.org/10.15304/rge.22.1.1271 DOI: https://doi.org/10.15304/rge.22.1.1271

Mesía López, A. (2022). El turismo, un salvavidas para los inmuebles históricos. El ejemplo de Ribadavia (Ourense, España). Revista Internacional de Turismo, Empresa y Territorio, 6(2), 105-121. https://doi.org/10.21071/riturem.v6i2.14370 DOI: https://doi.org/10.21071/riturem.v6i2.14370

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. (2023). Datos campaña 2022/23. Declaración ampliada julio 2023. https://www.mapa.gob.es/es/agricultura/temas/producciones-agricolas/informaciondeclaracionampliadajulio2023_tcm30-659710.pdf

Ministerio de Economía, Comercio y Empresa. (2024). Perfil de la empresa exportadora española. https://informesestadisticos-est.icex.es/InformesComerciales/default.jsp?TipoInforme=1

Morón Martín, M. y Medina Reguera, A. (2016). La competencia del traductor que no ‘traduce’: El traductor en ámbitos de internacionalización empresarial. MonTI: Monografías de Traducción e Interpretación, (8), 225-255. https://doi.org/10.6035/10.6035/MonTI.2016.8.7 DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2016.8.7

Río Rama, M. C., Álvarez García, J. y Fraiz Brea, J. (2014). Ruta turística enológica Rías Baixas (Galicia - España): análisis desde perspectiva de la oferta. CULTUR: Revista de Cultura e Turismo, 8(1), 95-118. https://periodicos.uesc.br/index.php/cultur/article/view/338/345

Sánchez Barbero, C. (2016). Las páginas web de las bodegas de Ribera de Duero: traducción o adaptación para los mercados estadounidense, británico y chino [Tesis Doctoral]. Universidad de Valladolid. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/36324

Secretaría de Estado de Comercio. (2024). Estadísticas del comercio exterior español. https://comercio.serviciosmin.gob.es/Datacomex/

Subdirección General de Control de la Calidad Alimentaria y Laboratorios Agroalimentarios. (2023). Datos de las Denominaciones de Origen Protegidas de vinos (D. O. P.). Campaña 2021/2022. https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/informedops2021-2022_tcm30-653468.pdf

Xunta de Galicia. (2024). Las denominaciones de origen. https://museovinogalicia.xunta.gal/es/el-vino/las-denominaciones-de-origen