La competencia intercultural en los grados universitarios de medicina en España

Contenu principal de l'article

Cristina Álvaro Aranda
https://orcid.org/0000-0001-7891-1718

Résumé

En contextos cada vez más diversos lingüística y culturalmente, la competencia intercultural del personal médico y la participación de intérpretes sanitarios o mediadores interculturales son elementos básicos para garantizar una atención de calidad. Este estudio examina 214 guías docentes de 50 grados en medicina en España mediante una desk research y el uso de palabras clave, con el objetivo de determinar si la competencia intercultural está integrada en el currículum, en qué tipo de asignaturas se aborda, qué contenidos específicos se estudian y si se incluyen referencias al trabajo con intérpretes o mediadores. Los resultados muestran que, aunque en las guías docentes se reconoce la importancia de esta competencia, su implementación es desigual y se aborda de manera secundaria dentro de otros módulos, centrándose en el trasfondo cultural del usuario para aplicar la medicina centrada en el paciente y evitar la discriminación. A pesar de la necesidad de incluir pautas para trabajar con enlaces comunicativos, solo una asignatura menciona a los mediadores como profesionales con quienes los médicos interactúan. A la vista de estas tendencias, se sugieren propuestas formativas interdisciplinares para estudiantes de medicina e interpretación, enfatizando la concienciación temprana para formar médicos interculturalmente competentes en su labor profesional.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Details de l'article

Rubrique
Articles

Références

Ahmed, R. (2015). Intercultural competence in healthcare. En J. M. Bennett (Ed.), The SAGE Encyclopedia of Intercultural Competence (pp. 487-490). SAGE Publications.

Álvarez-Cruces, D. y Otondo-Briceño, M. (2023). Concreción de competencias transversales para lograr competencia intercultural en estudiantes de ciencias de la salud. Educación Médica Superior, 37(2), 1-17. DOI: https://doi.org/10.4067/s0034-98872023000200237

Álvaro Aranda, C. et al. (2021). Towards a collaborative structure of interpreter-mediated medical consultations: complementing functions between healthcare interpreters and providers. Social Science & Medicine, 269, 113529. https://doi.org/10.1016/j.socscimed.2020.113529 DOI: https://doi.org/10.1016/j.socscimed.2020.113529

Álvaro Aranda, C. (2025). La interpretación sanitaria en una sociedad de profesiones. Comares.

Anand, R. y Lahiri, I. (2009). Intercultural competence in health care. Developing skills for interculturally competent care. En D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 387-402). SAGE Publications. DOI: https://doi.org/10.4135/9781071872987.n23

Angelelli, C. V. (2019). Healthcare interpreting explained. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315310978

Antón-Solanas, I.; Huércanos-Esparza, I.; Hamam-Alcober, N.; Vanceulebroeck, V.; Dehaes, S.; Kalkan, I.; Kömürcü, N.; Coelho, M.; Coelho, T.; Casa-Nova, A.; Cordeiro, R.; Ramón-Arbués, E.; Moreno-González, S. y Tambo-Lizalde, E. (2021). Nursing lecturers’ perception and experience of teaching cultural competence: A European qualitative study. International Journal of Environmental Research and Public Health, 18(3), 1-20. https://doi.org/10.3390/ijerph18031357 DOI: https://doi.org/10.3390/ijerph18031357

Bassot, B. (2022). Doing qualitative desk-based research. A practical guide to writing an excellent dissertation. Policy Press. DOI: https://doi.org/10.56687/9781447362456

Bautista Espinel, G.O.; Velandia Galvis, M.L.; Ortega Cadena, N.; Amanda Chaves, C.; Ureña Molina, M.P. y Gonzales Escobar, D.S. (2022). Adaptación cultural y validación del instrumento EMCC-14, de competencia cultural en profesionales de salud colombianos. Index de Enfermería, 31(2), 120-124. DOI: https://doi.org/10.58807/indexenferm20224956

Beach, M.C.; Price, E.; Gary, T.L.; Robinson, K.; Gozu, A.; Palacio, A.; Smarth, C.; Jenckes, M.; Feuerstein, C.; Bass, E.; Powe, N. y Cooper, L. (2005). Cultural competence: a systematic review of health care provider educational interventions. Medical Care, 43(4), 356-373. https://doi.org/10.1097/01.mlr.0000156861.58905.96 DOI: https://doi.org/10.1097/01.mlr.0000156861.58905.96

Betancourt, J. R. (2003). Cross-cultural medical education: Conceptual approaches and frameworks for evaluation. Academic Medicine, 78(6). https://doi.org/10.1097/00001888-200306000-00004 DOI: https://doi.org/10.1097/00001888-200306000-00004

Borghetti, C. (2013). Integrating intercultural and communicative objectives in the foreign language class. A proposal for the integration of two models. Language Learning Journal, 41(3), 254-267. https://doi.org/10.1080/09571736.2013.836344 DOI: https://doi.org/10.1080/09571736.2013.836344

Brottman, M.R.; Char, D.M.; Hattori, R.A.; Heeb, R. y Taff, S.D. (2020). Toward cultural competency in health care: A scoping review of the diversity and inclusion education literature. Academic Medicine, 95(5), 803-813. https://doi.org/10.1097/ACM.0000000000002995 DOI: https://doi.org/10.1097/ACM.0000000000002995

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Cabieses, B; Obach, A. y Urrutia, C. (2021). Conceptos esenciales sobre interculturalidad en salud pertinentes para poblaciones migrantes, refugiadas y en movilidad humana. En B. Cabieses, A. Obach y C. Urrutia (Eds.), Interculturalidad en salud. Teorías y experiencias para poblaciones migrantes internacionales (pp. 21-49). Universidad del Desarrollo

Campinha-Bacote, J. (1991, 2018). The process of cultural competemility. https://transculturalcare.net/the-process-of-cultural-competence-in-the-delivery-of-healthcare-services/

Chen, G. M. y Starosta, W. J. (1998). Foundations of intercultural communication. Ally and Bacon.

Chipps, J.A.; Simpson, B. y Brysiewicz, P. (2008). The effectiveness of cultural-competence training for health professionals in community-based rehabilitation: A systematic review of literature. Worldviews on Evidence-Based Nursing, 5(2), 84-94. https://doi.org/10.1111/j.1741-6787.2008.00117.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1741-6787.2008.00117.x

Cohen-Emerique, M. (2013). Por un enfoque intercultural en la intervención social. Educación Social. Revista de Intervención Socioeducativa, 54, 11-38.

Cross, T.; Bazron, B.; Dennis, K. e Isaacs, M. (1989). Towards a culturally competent system of care: A monograph on effective services for minority children who are severely emotionally disturbed. Georgetown University Child Development Center.

Deliz J.R.; Fears, F.F.; Jones, K.E.; Tobat, J.; Char, D. y Ross, W.R. (2019). Cultural competency interventions during medical school: A scoping review and narrative synthesis. Journal of General Internal Medicine, 35(2), 568-577. https://doi.org/10.1007/s11606-019-05417-5 DOI: https://doi.org/10.1007/s11606-019-05417-5

Evetts, J. (2003). The sociological analysis of professionalism: Occupational change in the modern world. International Sociology, 18(2), 395-415. https://doi.org/10.1177%2F0268580903018002005 DOI: https://doi.org/10.1177/0268580903018002005

Fantini, A. y Tirmizi, A. (2006). Exploring and Assessing Intercultural Competence. World Learning Publications. Paper 1.

González Plasencia, Y. (2019). Comunicación intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b16100

Griswold, K.S., Kim, I., McGuigan, D., Shogan, M., Zinnerstrom, K., Lie, D. y Ohtake, P.J. (2021). Interpreted encounters for interprofessional training in cultural competency. Journal of Interprofessional Education & Practice, 24. https://doi.org/10.1016/j.xjep.2021.100435 DOI: https://doi.org/10.1016/j.xjep.2021.100435

Grupo CRIT. (2009). Culturas y atención sanitaria. Guía para la comunicación y la mediación intercultural. Editorial Octaedro.

Grupo CRIT. (2014). La práctica de la mediación interlingüística e intercultural en el ámbito sanitario. Comares.

Hsieh, E. (2015). Healthcare interpreting. En F. Pochhacker (Ed.), Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (pp. 177-182). Routledge.

Hsieh, E. y Kramer, E. (2012). Medical interpreters as tools: Dangers and challenges in the utilitarian approach to interpreters’ roles and functions. Patient Education and Counseling, 89(1), 158-162. https://doi.org/10.1016/j.pec.2012.07.001 DOI: https://doi.org/10.1016/j.pec.2012.07.001

Jongen, C.; McCalman, J. y Bainbridge, R. (2018). Health workforce cultural competency interventions: A systematic scoping review. BMC Health Services Research, 18, 1-15. https://doi.org/10.1186/s12913-018-3001-5 DOI: https://doi.org/10.1186/s12913-018-3001-5

Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.

Kripalani, S.; Bussey-Jones, J.; G. Katz, M. y Genao, I. (2006). A prescription for cultural competence in medical education. Journal of General Internal Medicine, 21, 1116-1120. https://doi.org/10.1111/j.1525-1497.2006.00557.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1525-1497.2006.00557.x

Krystallidou, D., Van De Walle, C., Deveugele, M., Dougali, E., Mertens, F., Truwant, A., Van Praet, E. y Pype, P. (2018). Training “doctor-minded” interpreters and “interpreter-minded” doctors: The benefits of collaborative practice in interpreter training. Interpreting, 20(1), 126-144. https://doi.org/10.1075/intp.00005.kry DOI: https://doi.org/10.1075/intp.00005.kry

Largan, C. y Morris, T. (2019). Qualitative secondary research. A step-by-step guide. SAGE Publications. DOI: https://doi.org/10.4135/9781529682816

Lázaro Gutiérrez, R. (2014). Use and abuse of an interpreter. En C. Valero Garcés, B. Vitalaru y E. Mojica López (Eds.), (Re)considerando ética e ideología en situaciones de conflicto=(Re)visiting ethics and ideology in situations of conflict (pp. 214-221). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.

Leininger, M. (2002). Culture care theory: a major contribution to advance transcultural nursing knowledge and practices. Journal of Transcultural Nursing, 13(3), 183-192. https://doi.org/10.1177/10459602013003005 DOI: https://doi.org/10.1177/10459602013003005

Lekas, H.M.; Pahl, K. y Fuller, L.C. (2020). Rethinking cultural competence: Shifting to cultural humility. Health Services Insights, 13, 1-4. https://doi.org/10.1177/1178632920970580 DOI: https://doi.org/10.1177/1178632920970580

Lie, D. A.; Lee-Rey, E.; Gomez, A.; Bereknyei, S.; y Braddock, C. H. (2011). Does cultural competency training of health professionals improve patient outcomes? A systematic review and proposed algorithm for future research. Journal of General Internal Medicine, 26, 317-325. https://doi.org/10.1007/s11606-010-1529-0 DOI: https://doi.org/10.1007/s11606-010-1529-0

Liu, J.; Gill, E. y Li, S. (2021). Revisiting cultural competence. The Clinical Teacher, 18, 191-197. https://doi.org/10.1111/tct.13269 DOI: https://doi.org/10.1111/tct.13269

Liu, J.; Miles, K. y Li, S. (2022). Cultural competence education for undergraduate medical students: An ethnographic study. Frontiers in Education, 7, 1-18. https://doi.org/10.3389/feduc.2022.980633 DOI: https://doi.org/10.3389/feduc.2022.980633

Lucena Jiménez, I. y Salvador Jiménez, B. G. (2024). La Competencia Comunicativa Intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. Una revisión. Mendive, Revista de Educación, 22(2), e3621.

Macipe Costa, R. M. y Gimeno Feliu, L. A. (2011). Competencia cultural y población inmigrante: un reto cotidiano en nuestras consultas. Revista de Pediatría de Atención Primaria, 13(50), 299-319. DOI: https://doi.org/10.4321/S1139-76322011000200013

Martínez, M. F., Martínez, J. y Calzado, V. (2006). La competencia cultural como referente de la diversidad humana en la prestación de servicios y la intervención social. Psychosocial Intervention, 15(3), 331-350. DOI: https://doi.org/10.4321/S1132-05592006000300007

Merino Cabello, C. y Antequera Manzano, S. (2025). Intercomsalud: mejorando la comunicación intercultural en la atención sanitaria a mujeres migrantes. En M. Osuna Rodríguez, M. I. Amor Almedina, I. Dios, A. J. Tinedo Rodríguez, F. J. Poyato López, F. Santiago Morales (Eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Educación Intercultural y de Género: Construyendo Espacios de Paz: Educación para la no violencia, p. 54.

Monzó Nebot, E. (2009). Legal and translational occu¬pations in Spain: Regulation and specialization in jurisdic¬tional struggles. En R. Sela-Sheffy y M. Shle¬singer (Eds.), Profession, identity and status: Translators and interpreters as an occupational group (pp. 135-154). John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/tis.4.2.07mon

Nair, L. y Adetayo, O. A. (2019). Cultural competence and ethnic diversity in healthcare. Plastic and Reconstructive Surgery – Global Open, 7(5). https://doi.org/10.1097/GOX.0000000000002219 DOI: https://doi.org/10.1097/GOX.0000000000002219

Nevado Llopis, A. (2015). La influencia de los pro¬fesionales sanitarios en el reconocimiento y el desarro¬llo de la interpretación médica, MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 2, 185-216. http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2015.ne2.7 DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2015.ne2.7

Ortega Herráez, J.M.; Foulquié Rubio, A.I.; Abril Martí, M.I.; Fernández Pérez, M.M.; Pérez Estevan, E.; Garví Cañizares, S.; Brown, E.; Castillo Ortiz, P.J. ; Iliescu Gheorghiu, C. y Sánchez Ferre, S. (2022). La prestación de servicios sanitarios a pacientes alófonos a través de intérprete: análisis de la evolución de percepciones profesionales a partir de una intervención educativa multidisciplinar. En R. Satorre Cuerda (Coord.), M.A. Menargues Marcilla, R. Díez Ros y N. Pellín Buades, N. (Eds.), Memorias del programa de redes de investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2021-2022 (pp. 149-171). Universidad de Alicante.

Pajo, B. (2022). Introduction to research methods. A hands-on approach. SAGE Publications.

Purnell, L. (2005). The Purnell model for cultural competence. The Journal of Multicultural Nursing and Health, 11(2), 7-15.

Raga Gimeno, F. (2022). La competencia cultural como enacción. Pragmalingüística, 30, 355-374. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2022.i30.16

Raigón Rodríguez, A. (2020). La competencia intercultural en el aula de lengua extranjera. Comares.

Robaina Castillo, J. I. (2022). Cultural competence in medical and health education: An approach to the topic. Seminars in Medical Writing and Education, 1(13), 1-6. https://doi.org/10.56294/mw202213 DOI: https://doi.org/10.56294/mw202213

Robins, L. S.; Fantone, J. C.; Hermann, J.; Alexander, G.L. y Zweifler, A. J. (1998). Culture, communication, and the informal curriculum. Improving cultural awareness and sensitivity training in medical school. Academic Medicine 73(10), S31-34. DOI: https://doi.org/10.1097/00001888-199810000-00037

Rodríguez Arancón, P. (2023). How to develop and evaluate intercultural competence in a blended learning environment. Editorial Sindéresis.

Sanz Moreno, R. (2017). Dilemas éticos en interpretación sanitaria. El médico entra en el aula. Panace@, 18(46), 114-122. https://www.tremedica.org/

SEC. (2019). Manual de interpretación y mediación intercultural en el ámbito sociosanitario. Salud Entre Culturas. https://www.saludentreculturas.es/mediacion-e-interpretacion/

Teal, C. R. y Street, R. L. (2008). Critical elements of culturally competent communication in the medical encounter: A review and model. Social Science & Medicine, 68(3), 533-543. https://doi.org/10.1016/j.socscimed.2008.10.015 DOI: https://doi.org/10.1016/j.socscimed.2008.10.015

Veliz-Rojas, L. y Bianchetti-Saavedra, A. (2021). Situación del desarrollo de competencias interculturales en estudiantes de la Facultad de Medicina de la Universidad Católica del Norte, Chile. Calidad en la Educación, 54, 303-338. http://dx.doi.org/10.31619/caledu.n54.955 DOI: https://doi.org/10.31619/caledu.n54.955

Vella, E., M. White, V. y Livingston, P. (2022). Does cultural competence training for health professionals impact culturally and linguistically diverse patient outcomes? A systematic review of the literature. Nurse Education Today, 118. https://doi.org/10.1016/j.nedt.2022.105500. DOI: https://doi.org/10.1016/j.nedt.2022.105500

Vitalaru, B. (2025). Traducción e interpretación en los servicios públicos y recursos formativos para lenguas de menor difusión: tendiendo puentes entre investigación y formación. Transfer, 20(1), 1-24. https://doi.org/10.1344/transfer.v20i1.46936 DOI: https://doi.org/10.1344/transfer.v20i1.46936

Weech-Maldonado, R., Dreachslin, J.L., Brown, J., Pradhan, R., Rubin, K.L., Schiller, C. y Hays R.D. (2012). Cultural competency assessment tool for hospitals: evaluating hospitals’ adherence to the culturally and linguistically appropriate services standards. Health Care Manage Rev., 37(1), 54-66. https://doi.org/10.1097/HMR.0b013e31822e2a4f DOI: https://doi.org/10.1097/HMR.0b013e31822e2a4f