Educational Innovation Project: Resources for teaching and (self)learning the analysis, drafting and translation of agrifood text (English, French, German, Spanish)

Authors

  • María C. Balbuena Torezano Universidad de Córdoba
  • Manuela Álvarez Jurado Universidad de Córdoba

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v1i.5743

Keywords:

Translation Teaching, Specific Purposes Language, Agrarian-Food-Terminology.

Abstract

This article present the research activity of a group of teachers from the Universities of Cordoba, Almería and Huelva, all of them belong to the Agrarian-Food Excelence Campus CeiA3. This project aims on the resources, that teachers and students have, to translate specialized texts. So students can learn also, specific terminology of the agrarian and food semantic field in German, Spanish, French and English.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2012-12-01

How to Cite

Balbuena Torezano, M. C., & Álvarez Jurado, M. (2012). Educational Innovation Project: Resources for teaching and (self)learning the analysis, drafting and translation of agrifood text (English, French, German, Spanish). Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 1, 89–94. https://doi.org/10.21071/skopos.v1i.5743

Issue

Section

Doctoral Students