Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Indexaciones
Submissions
Editorial Team
About
About the Journal
Privacy Statement
NORMAS DE PUBLICACIÓN
FORMULARIO DE REVISIÓN
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 3 (2013)
Vol. 3 (2013)
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v3i
Published:
2013-12-01
Full Issue
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Artículos de investigación
The translator as mediator in researcher/referee correspondence
Julian Bourne, Bryan J. Robinson
5-17
PDF
HTML (Español (España))
Experimental sciences translation: Quantum medicine
Ingrid Cobos López
19-28
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Popular medical texts as an introduction to scientific translation
Hang Ferrer Mora
29-47
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
The confrontation between New Science and Literature in the 17th century in England: Anne Conway’s vitalist cosmology
Ángeles García Calderón
49-62
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Translation and popularization of science: weekly journals in the Spanish press
María J. Hernández Guerrero
63-73
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Expert consultation as a resource for translating and proofreading specialized texts: recommendations to improve the communication intent
Cristina Huertas Abril
75-87
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Quantum Physics, Postmodernism and Translation: Douglas Coupland’s Case
Javier Martín Parra
89-100
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Etymological factor by producing and translating equivalent expressions in German and Spanish
Cristina Martínez Fraile
101-122
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Translation and biosciences sector
Alicia Merlo Serrano
123-132
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
CNAPSI Corpus of Nabatean, North Arabian, Palmyrene and (Old) Syriac Inscriptions. An on-line project
Juan P. Monferrer Sala, Fuensanta Guerrero Carmona, Manuel Marcos Aldón
133-150
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
The “Open Access Initiative”: a bridge between new technologies and scientific knowledge
Gisella Policastro Ponce
151-165
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Conceptual multidimensionality in medical translation
Juan A. Prieto Velasco, Maribel Tercedor-Sánchez, Clara I. López-Rodríguez
167-183
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Interpreting in medical settings: “Sometimes a doctor, sometimes a patient… but always an interpreter”
Aurora Ruiz Mezcua
185-199
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Didactics of interpreting: specialized application in the field of medicine
Lucía Ruiz Rosendo
201-222
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Spanish Equivalences of German Modal Verbs. Approach to Translation
Sergio Rodríguez Tapia
225-250
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Reviews
Reviews
253-261
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Browse
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Make a Submission
Make a Submission
Language
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Developed By
Open Journal Systems
Current Issue
indexaciones