La consulta a expertos como recurso documental en la traducción y revisión de textos especializados: recomendaciones para mejorar la intención comunicativa

Autores/as

  • Cristina Huertas Abril Universidad de Córdoba

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v3i.4390

Palabras clave:

consulta a expertos, traducción especializada, interacción expertotraductor, interacción experto-revisor

Resumen

La traducción y la revisión de textos especializados requieren una doble competencia lingüística y de conocimiento sobre el campo temático del original. A pesar del continuo avance global de la ciencia y de las nuevas tecnologías que aparentemente podrían establecer un entorno idóneo para aunar a los traductores/revisores con los expertos, la realidad nos muestra que la interacción entre ambos es a menudo insuficiente. Tras hacer una revisión a las competencias en el sector de la traducción, pretendemos poner de relieve las ventajas derivadas de la consulta a expertos como recurso documental en la traducción y revisión de textos especializados. De igual modo, proponemos un conjunto de pautas y buenas praxis para mejorar la interacción entre experto y traductor/revisor.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2013-12-01

Cómo citar

Huertas Abril, C. (2013). La consulta a expertos como recurso documental en la traducción y revisión de textos especializados: recomendaciones para mejorar la intención comunicativa. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 3, 75–87. https://doi.org/10.21071/skopos.v3i.4390

Número

Sección

Artículos de investigación