El prerrenacimiento, o nuevas ―y antiguas― propuestas didácticas en la enseñanza de la traducción: Informe para una Academia
DOI :
https://doi.org/10.21071/skopos.v1i.5740Mots-clés :
didáctica de la traducción, observador, comprensión, competencia intercultural, comunicación, experiencia en el aulaRésumé
La didáctica de la traducción ha centrado siempre su objetivo en capacitar al estudiante para que este se encuentre en condiciones de elaborar a partir de comunicaciones primeras en una lengua comunicaciones funcionalmente adecuadas en otra lengua. Este propósito es, desde luego, intachable. Sin embargo, en determinados casos es posible alcanzar resultados medianamente satisfactorios sin que el estudiante haya tenido plena conciencia de la trascendencia o de las implicaciones del material con el que ha estado trabajando. Emerge, así, una problemática muy particular, pues es obvio que esa carencia de conocimiento profundo puede dar lugar a conflictos o distorsiones de envergadura. El presente trabajo pretende delimitar esta problemática y ofrecer propuestas de solución al respecto. Para ello se presenta una experiencia en el aula que abarca diversos aspectos de qué significa ‘comprender’ y ‘elaborar’ un texto teniendo en cuenta el alcance de todo acto comunicativo y de mediación.Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Publiée
2012-12-01
Comment citer
Parada, A. (2012). El prerrenacimiento, o nuevas ―y antiguas― propuestas didácticas en la enseñanza de la traducción: Informe para una Academia. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 1, 33–46. https://doi.org/10.21071/skopos.v1i.5740
Numéro
Rubrique
Artículos de investigación
Licence
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).