Mock conferences in simultaneous interpreting training When students take the role of interpreters and speakers
Main Article Content
Abstract
This paper is about two mock conferences which were carried out with students undertaking the second elective Simultaneous Interpreting module in their 4th year in the Degree in Translation and Interpreting at the University of Málaga. The design of these mock conferences was prepared in such a way that students took the role of interpreters and speakers. The intention of the use of mock conferences is to get students closer to what they will come across when they start working as interpreters. After the students had taken part in these mock conferences, they then expressed their opinions about these exercises.
Downloads
Article Details
Suggested policy for journals that offer open access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License, which allows others to share the work with an acknowledgement of authorship of the work and initial publication in this journal.
2. Authors may enter into additional contractual arrangements for non-exclusive distribution of the published version of the paper in the journal (e.g., submission to an institutional repository), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish their work prior to the final version published in this journal once accepted (e.g., in institutional repositories or on their website), as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and higher citation of the published work (see The Open Access Effect).