Rasgos esenciales de la cartela de museos e implicaciones para su traducción

Contenido principal del artículo

Sergio España Pérez

Resumen

Este trabajo aborda de manera introductoria el estudio de los museos y las exposiciones como contextos comunicativos de los textos museísticos. Esboza los conceptos básicos con el objetivo de introducirnos en un ámbito todavía poco explorado. En las exposiciones prima el género textual cartela, por lo que se analizan por niveles sus rasgos esenciales, estableciendo, además, implicaciones y condicionamientos con respecto a la traducción museística. En cada uno de los niveles (discursivo-textual, sintáctico, léxico-semántico y ortotipográfico) se enumeran los aspectos relevantes del género y en qué medida pueden condicionar la labor de traducción

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
España Pérez, S. (2023). Rasgos esenciales de la cartela de museos e implicaciones para su traducción. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, 2(7). https://doi.org/10.21071/tlijti.v2i7.16339 (Original work published 10 de diciembre de 2023)
Sección
Artículos