Key features of museum labels and translation guidelines

Main Article Content

Sergio España Pérez

Abstract

This article introduces the study of museums and exhibitions as communicative contexts of museum texts. It outlines its basic concepts with the aim of introducing us to a field that is still little explored. In exhibitions, the panel genre prevails. The essential features of label translation are analyzed through a level analysis. Implications and conditions of museum translation are established. For each level (discourse & textual, syntactic, lexical & semantic and orthotypographic) the relevant aspects of the genre and the applications for its translation are listed

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
España Pérez, S. (2023). Key features of museum labels and translation guidelines. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, 2(7). https://doi.org/10.21071/tlijti.v2i7.16339 (Original work published December 10, 2023)
Section
Articles