Esfuerzo cognitivo, autoeficacia y estrategias en el proceso traductivo

Contenido principal del artículo

José Cortez Godínez
Jahiro Samar Andrade Preciado
Héctor Javier Sánchez Ramírez

Resumen

Durante un estudio mixto desarrollado en la Facultad de Idiomas-Campus Mexicali en el semestre 2023-1, en una búsqueda sobre cómo se manifiesta el esfuerzo cognitivo entre nuestros estudiantes, diseñamos un experimento en dos etapas. En la primera parte, apoyados por la psicología experimental y cognitiva, observamos cómo se manifiesta el esfuerzo cognitivo al momento de elegir estrategias y resolver problemas durante la selección de herramientas TAC (Traducción Asistida por Computadora) tales como memorias de traducción (MT) y traductores automáticos (TA). Los alumnos se enfrentaron al reto de trabajar colaborativamente simulando ser miembros de una agencia de traducción. Los resultados de la primera etapa, muestran que en los entornos que exigen un mayor esfuerzo cognitivo para procesar la información y elegir una estrategia, los sujetos suelen cambiar de decisión (herramientas de trabajo) por otras más fáciles de aplicar, lo que lleva a resultados menos precisos, respuestas sesgadas y mala calidad en las traducciones. Esto, ante el reto de traducir apoyados por programas informáticos tales como MT y TA. A continuación, presentamos la segunda parte de la investigación dónde encontramos que una mayor autoeficacia de los sujetos, generalmente, garantiza mejores resultados en los productos terminados. No es pecata minuta hacer énfasis y decir que una buena salud emocional, su manejo y un buen autoconcepto del traductor son variables que inciden en su rendimiento y futuro desarrollo profesional. Esta problemática no se contempla actualmente en los planes y programas de estudio de la licenciatura y sigue siendo una asignatura pendiente.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Cortez Godínez, J., Andrade Preciado, J. S., & Sánchez Ramírez, H. J. (2024). Esfuerzo cognitivo, autoeficacia y estrategias en el proceso traductivo. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, (8), 1–21. https://doi.org/10.21071/tlijti.v8i1.17225
Sección
Artículos