"Un no sé qué que quedan balbuciendo" o los límites de la traducción

Contenido principal del artículo

Antonio J. MIALDEA BAENA

Resumen

La mejor traducción de un verso no necesariamente es la que más se acerca por lengua o cultura al original. En las páginas que siguen proponemos cuatro traducciones de un verso de San Juan de la Cruz perteneciente al Cántico Espiritual y comprobaremos que la traducción alemana respeta tanto el sentido del poeta como los efectos comunicativos que el verso provoca en el lector.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
MIALDEA BAENA, A. J. (2003). "Un no sé qué que quedan balbuciendo" o los límites de la traducción. Hikma, 2(2), 97–105. https://doi.org/10.21071/hikma.v2i2.6764
Sección
Artículos