The Endocrine System at a Glance: translation problems and techniques in Chapter “Chemical Transmission”

Main Article Content

ROSALÍA VILLA JIMÉNEZ

Abstract

Medical scientific discourse is said to be used for informative, didactic and communicative purposes. For this reason, it must be characterised by a) veracity, b) conciseness and c) clarity (Navarro González, 2009). However, in this type of discourse, it is not rare to find the use of a complex syntax, ellipsis, gerunds and/or bracketed phrases, which may be an obstacle for understanding the intended message of the text. The current paper analyses the main translation problems that have been come across during the translation process of Chapter 2 Chemical Transmission (The Endocrine System at a Glance, 2011). In order to solve these problems, the translation techniques proposed by Hurtado Albir (2011) have been required.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
VILLA JIMÉNEZ, R. (2016). The Endocrine System at a Glance: translation problems and techniques in Chapter “Chemical Transmission”. Hikma, 15, 117–141. https://doi.org/10.21071/hikma.v15i.10511
Section
Articles