Español

Main Article Content

Solange Ramirez

Abstract

Abstract: This quantitative-qualitative exploratory study, of sequential-explanatory design, understands at a macro and micro level self-efficacy of English-Spanish Translation program students of Chilean higher education institutions. In a first quantitative phase, the General Self-Efficacy Scale was applied to 160 students among all the Chilean higher education institutions that teach the professional English-Spanish translation program, and for the subsequent qualitative phase, a triangulation of the Retrospective verbal protocol techniques and in-depth interview was conducted to 3 participants from different universities in the V region of Chile. The results indicate that the General Self-Efficacy Scale, despite its frequent use in the field of translation studies, has very little specificity to measure self-efficacy in translation students and, among the factors that have the greatest impact on the self-efficacy of English-Spanish translation students, we can find knowledge in different areas, teachers and classmates’ role, and physiological and emotional states.


 


Keywords: Self-Efficacy, Translation students, General Self-Efficacy Scale, Translation, Higher education.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Ramirez, S. (2020). Español. Hikma, 19(2), 291–326. https://doi.org/10.21071/hikma.v19i2.12792
Section
Articles