ALTARABIN, Mahmoud. The Routledge Course in Arabic Business Translation. New York, Routledge, 2022, 198 pp., ISBN 9780367773335
Main Article Content
Abstract
Review of the book: The Routledge Course in Arabic Business Translation.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).References
Altarabin, M. (2020). The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003052555
Dickins, J.; Hervey, S. and Higgins, I. (2016). Thinking Arabic Translation. A Course in Translation Method: Arabic to English. 2nd edition. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315471570
Giaber, J. M.; Hammo, N.; Hraiz, S.; Qadan, D.; Alnamer, R. and Almaamari, S.. (2020). Translating headlines in print business advertisements from English into Arabic in UAE. Across Languages and Cultures, 21(1), 107–124. https://doi.org/10.1556/084.2020.00006 DOI: https://doi.org/10.1556/084.2020.00006
Halimah, A. M. and Aljaroudi, Z. R. (2019). Translating English-Arabic Business-to-Consumer Advertisements: a Domesticating Approach. World Journal of English Language, 9(2), 42–54. https://doi.org/10.5430/wjel.v9n2p42 DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v9n2p42
International Labour Organization (n. d.). ILOTERM [Online terminology database]. https://www.ilo.org/MultiTransWeb/Web.mvc
International Monetary Fund (2016). IMF Glossary Web 2016: English-Arabic [PDF file]. https://www.imf.org/external/np/term/ara/pdf/glossarya.pdf
Khuddro, A. (2019). Translating Business English into Arabic. 2nd edition. Australian International Academic Centre.
Lahlali, E. M. and Wafa, A. H. (2022). Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide (2nd ed.). Edinburgh University Press. DOI: https://doi.org/10.1515/9781474488716
Shehab, E. M.; Daragmeh, A. T.; Qadan, A. R. S. and Nazzal, R. E. (2022). A Cognitive Approach to Metaphor Translation in Business Texts. The Case of English into Arabic translation. FORUM. Revue Internationale d’Interprétation et de Traduction / International Journal of Interpretation and Translation, 20(1), 116–133. https://doi.org/10.1075/forum.21027.she DOI: https://doi.org/10.1075/forum.21027.she
Shehab, E. M. and Nazzal, R. (2022). A Cognitive Analysis of War Metaphors in English Business Texts and their Arabic Translations. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 9(1), 73–89. https://doi.org/10.1080/23306343.2022.2054213 DOI: https://doi.org/10.1080/23306343.2022.2054213
Shehab, E. M. and Nazzal, R. (2020). The Translation of Game/Sport Metaphors in English Business Texts into Arabic: A Cognitive Approach. Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies, 5(1), 21–40. https://doi.org/10.22034/EFL.2020.225222.1026
United Nations (n. d.). UNTERM [Online terminology database]. Accessed 4 April 2024. http://untermportal.un.org/UNTERM/portal/welcome