EVANS, Elliot. The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado. Queer Permeability. Londres y Nueva York, Routledge, 2020, 176 pp., ISBN 978-0-367-14236-0
Main Article Content
Abstract
Book review: EVANS, Elliot. The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado. Queer Permeability. Londres y Nueva York, Routledge, 2020, 176 pp., ISBN 978-0-367-14236-0
Downloads
Article Details
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).References
Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. Routledge.
Bauer, H. (2009). English Literary Sexology. Translations of Inversion, 1860-1930. Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230234086
Koskinen, K. (2020). Translation and Affect. Essays on Sticky Affects and Translational Affective Labor. John Benjamins Publishing. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.152
Preciado, B. (2002). Manifiesto contra-sexual. Opera Prima.
Preciado, B. (2008). Testo yonqui. Espasa Calpe.
Robinson, D. (2015). The somatics of tone and the tone of somatics. The Translator’s Turn revisited. Translation and Interpreting Studies, 10(2), 299-319. https://doi.org/10.1075/tis.10.2.09rob DOI: https://doi.org/10.1075/tis.10.2.09rob
Villanueva-Jordán, I. y Martínez-Carrasco, R. (2023). Entrevista con Javier Sáez del Álamo. Cadernos de Traduçao, 43(1), 1-22. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e92577 DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e92577
Wittig, M. (1992). The Straight Mind. And Other Essays. Beacon Press.
Young, R. J. C. (2014). Freud on Cultural Translation. En L. Marcus y A. Mukherjee (Eds.), A Concise Companion to Psychoanalysis, Literature, and Culture (pp. 367–384). Wiley Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118610169.ch20