EVANS, Elliot. The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado. Queer Permeability. Londres y Nueva York, Routledge, 2020, 176 pp., ISBN 978-0-367-14236-0
Contenu principal de l'article
Résumé
Reseña de la obra: EVANS, Elliot. The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado. Queer Permeability. Londres y Nueva York, Routledge, 2020, 176 pp., ISBN 978-0-367-14236-0
Téléchargements
Details de l'article
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conservent les droits d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication du travail simultanément sous une Licence Creative Commons Attribution, permettant à d'autres de partager le travail en reconnaissant la paternité du travail et sa publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des accords contractuels supplémentaires séparément pour la distribution non exclusive de la version publiée du travail dans la revue (par exemple, l'envoyer à un référentiel institutionnel ou le publier dans un livre), avec une reconnaissance de sa publication initiale dans cette revue.
- Il est permis et encouragé aux auteurs de publier leurs travaux en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur site Web) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut entraîner des échanges productifs, ainsi qu'une citation plus précoce et plus importante du travail publié (voir L'effet de l'accès ouvert).
Références
Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. Routledge.
Bauer, H. (2009). English Literary Sexology. Translations of Inversion, 1860-1930. Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230234086
Koskinen, K. (2020). Translation and Affect. Essays on Sticky Affects and Translational Affective Labor. John Benjamins Publishing. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.152
Preciado, B. (2002). Manifiesto contra-sexual. Opera Prima.
Preciado, B. (2008). Testo yonqui. Espasa Calpe.
Robinson, D. (2015). The somatics of tone and the tone of somatics. The Translator’s Turn revisited. Translation and Interpreting Studies, 10(2), 299-319. https://doi.org/10.1075/tis.10.2.09rob DOI: https://doi.org/10.1075/tis.10.2.09rob
Villanueva-Jordán, I. y Martínez-Carrasco, R. (2023). Entrevista con Javier Sáez del Álamo. Cadernos de Traduçao, 43(1), 1-22. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e92577 DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e92577
Wittig, M. (1992). The Straight Mind. And Other Essays. Beacon Press.
Young, R. J. C. (2014). Freud on Cultural Translation. En L. Marcus y A. Mukherjee (Eds.), A Concise Companion to Psychoanalysis, Literature, and Culture (pp. 367–384). Wiley Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118610169.ch20