La traducción del arte: una operación de mediación intercultural "estéticamente" condicionada
Main Article Content
Abstract
The present article is part of the tranlational investigation carried out by the authors on a catalogue of art with the occasion of an exposition: Man Ray: Yo soy un enigma. The aim of the paper is to make a reflection on the theory of translation rather than a running commentary, in the speciality area of art. This one, is understood as a cultural manifestation that must be interpreted from the inherent assumptions of the specificity of the subject. We also offer some examples found in such catalogue
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
ORTEGA ARJONILLA, E., & MARTÍNEZ LÓPEZ, A. B. (2006). La traducción del arte: una operación de mediación intercultural "estéticamente" condicionada. Hikma, 5(5), 179–199. https://doi.org/10.21071/hikma.v5i5.6691
Issue
Section
Articles
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).