William Wordsworth y sus traductores franceses

Contenido principal del artículo

Soledad DÍAZ ALARCÓN

Resumen

Trabajo que analiza la influencia de los poetas "lakistas" en el escritor francés Saint-Beuve, fundamentalmente de Wordsworth, y en el que se estudian tres de los sonetos imitados: "I am not one who much or oft delight", "Scorn not the sonnet" y "It is a beauteous evening, calm and free". En un segundo término la de otros traductores franceses amantes y difusores en Francia de la poesía inglesa de la segunda mitad del XVIII y principios del XIX: Émile Legouis y André Koszul.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículos