Towards the acquisition of strategic competence in translator training Stepping into the translator trainees’ shoes (II)
Contenu principal de l'article
Résumé
Démêler le processus complexe d'acquisition de la compétence en traduction (CT) est un défi considérable. Si la CT aboutit fondamentalement à la formation de traducteurs, la recherche et la formation se sont souvent limitées à des réflexions théoriques, sans inclure d'études empiriques. Avec notre proposition, nous essayons de combler une lacune concernant les études empiriques qui ont été menées à ce jour sur CT et l'analyse de son acquisition dans la pratique réelle de l'enseignement. Offrir au lecteur une vision large et approfondie des enjeux clés de la formation des premiers traducteurs pour se plonger dans l'étude empirique présentée dans ces pages est un de nos objectifs. Dans la première partie, nous plaçons le lecteur dans le contexte dans lequel s'inscrit l'étude, traitant de concepts de base tels que CT. Basé sur une lecture approfondie de la littérature pertinente, résumant les idées essentielles pour approfondir la question de l'acquisition CT. Dans la deuxième partie, nous décrivons la méthodologie de l'étude empirique, bien fondée dans la littérature, pour caractériser quantitativement et qualitativement avec une analyse statistique et interprétative. L'étude longitudinale comprend un groupe de 37 sujets, ce qui permet une plus grande profondeur dans l'analyse des processus d'acquisition de compétence stratégique. Enfin, nous présentons au lecteur les conclusions de manière claire, concise et précise, et nous identifions les questions pertinentes et nécessaires pour comprendre le manque de définition de la CT dans les études de traduction et le manque de consensus sur les processus d'enseignement, soulignant la nécessité d'approfondir entrainement des entraineurs. dans les universités Avec notre proposition, nous espérons mettre en lumière des questions clés pour le développement de la théorie et de la pratique afin de faciliter les progrès dans la formation des traducteurs.
Téléchargements
Details de l'article
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conservent les droits d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication du travail simultanément sous une Licence Creative Commons Attribution, permettant à d'autres de partager le travail en reconnaissant la paternité du travail et sa publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des accords contractuels supplémentaires séparément pour la distribution non exclusive de la version publiée du travail dans la revue (par exemple, l'envoyer à un référentiel institutionnel ou le publier dans un livre), avec une reconnaissance de sa publication initiale dans cette revue.
- Il est permis et encouragé aux auteurs de publier leurs travaux en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur site Web) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut entraîner des échanges productifs, ainsi qu'une citation plus précoce et plus importante du travail publié (voir L'effet de l'accès ouvert).