TACHTIRIS, Corinne. Translation and race. Abingdon y Nueva York, Routledge, 2024, 188 pp., ISBN 978-1003846840
Contenido principal del artículo
Descargas
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los/as autores/as que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los/as autores/as conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los/as autores/as pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los/as autores/as a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
Anzaldúa, G. (1987). Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. Aunt Lute.
Baer, B. J. (2021). Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire. Routledge.
Eagleton, T. (2003/1996). Literary Theory: An Introduction. 2nd Edition. University of Minnesota Press.
Greene, K.J. (2008). “Intellectual Property at the Intersection of Race and Gender: Lady Sings the Blues.” Journal of Gender, Social Policy & the Law, 16(3), pp. 365-385.
Kadish, D. y Massardier-Kenney, F. (eds.) (1994). Translating Slavery Vilme 1: Gender and Race in French Abolitionist Writing, 1780-1830. Kent State University Press.
Lefevere, A. (1985). “Why Waste Our Time on Rewrites? The Trouble with Interpretation and the Role of Rewriting in an Alternative Paradigm.” En The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Theo Hermans (ed.). Croom Helm. 2015-243.
Stam, R. y Shohat, E. (2012). Race in Translation: Culture Wars and the Postcolonial Atlantic. New York University Press.