Gulliver's Travels (Libro III) La sátira y su traducción

Contenu principal de l'article

Magdalena LÓPEZ PÉREZ

Résumé

Jonathan Swift se caracteriza por sus abundantes escritos satíricos, entre los que se encuentra su obra más importante y reconocida, Gulliver’s Travels. Su estilo y lenguaje propios confieren a dicha obra una sólida unidad, mediante la cual consigue inducir al lector a la contradicción y convencerle de la historia, aún siendo evidente la imposibilidad natural del hecho que narra. Sin embargo, tales contradicciones satíricas no siempre son recogidas en las diversas traducciones que se han realizado de esta obra.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Details de l'article

Comment citer
LÓPEZ PÉREZ, M. (2005). Gulliver’s Travels (Libro III) La sátira y su traducción. Hikma, 4(4), 103–120. https://doi.org/10.21071/hikma.v4i4.6736
Rubrique
Articles