El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes

Autores/as

  • Rafael Ántunez Arce Graduado en Traducción e Interpretación (UCO)

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Palabras clave:

Konjunktiv I, Konjunktiv II, textos periodísticos, estilo indirecto, subjuntivo

Resumen

Normalmente, se cree que el Konjunktiv alemán se corresponde con el subjuntivo español. Para verificar esta suposición se han analizado las dos formas de este modo alemán en textos periodísticos como la noticia o el reportaje. En el caso del Konjunktiv I, se emplea casi siempre para expresar el estilo indirecto y se corresponde con tiempos de indicativo en español. El Konjunktiv II suele traducirse como subjuntivo o condicional.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2014-06-01

Cómo citar

Ántunez Arce, R. (2014). El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 245–267. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Número

Sección

Artículos de investigación