El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes

Auteurs

  • Rafael Ántunez Arce Graduado en Traducción e Interpretación (UCO)

DOI :

https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Mots-clés :

Konjunktiv I, Konjunktiv II, textos periodísticos, estilo indirecto, subjuntivo

Résumé

Normalmente, se cree que el Konjunktiv alemán se corresponde con el subjuntivo español. Para verificar esta suposición se han analizado las dos formas de este modo alemán en textos periodísticos como la noticia o el reportaje. En el caso del Konjunktiv I, se emplea casi siempre para expresar el estilo indirecto y se corresponde con tiempos de indicativo en español. El Konjunktiv II suele traducirse como subjuntivo o condicional.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publiée

2014-06-01

Comment citer

Ántunez Arce, R. (2014). El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 245–267. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Numéro

Rubrique

Artículos de investigación