El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes

Autor/innen

  • Rafael Ántunez Arce Graduado en Traducción e Interpretación (UCO)

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Schlagworte:

Konjunktiv I, Konjunktiv II, textos periodísticos, estilo indirecto, subjuntivo

Abstract

Normalmente, se cree que el Konjunktiv alemán se corresponde con el subjuntivo español. Para verificar esta suposición se han analizado las dos formas de este modo alemán en textos periodísticos como la noticia o el reportaje. En el caso del Konjunktiv I, se emplea casi siempre para expresar el estilo indirecto y se corresponde con tiempos de indicativo en español. El Konjunktiv II suele traducirse como subjuntivo o condicional.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Veröffentlicht

2014-06-01

Zitationsvorschlag

Ántunez Arce, R. (2014). El Konjunktiv en los textos periodísticos alemanes. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 245–267. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4367

Ausgabe

Rubrik

Artículos de investigación