The Translation of Proverbs and Sayings about Wine FR>SP: Paremiological Legacy

Authors

  • María del Carmen García Rubio Máster en Traducción Especializada (UCO)

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4297

Keywords:

translation, saying, proverb, phraseology, paremiology, technical translation.

Abstract

The main objective of this study is to research, translation and adaptation of French sayings to the Spanish. It consists of an empirical study which analyses different French proverbs a proposal of French-Spanish bilingual glossary of proverbs and sayings about wine. First, a brief review is presented for the phraseology and paremiology; and by the different technical translation applied to the translation of proverbs. Then, has been paremiologicas through conducting a contrastive study of similar and different cultural aspects in relation to the wine, by paremiologicas chips. Finally, the paremiology has been an approach, analysis, classification and definition of those sententious, short and stable linguistic units which make up the universe of the proverbs.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2014-12-01

How to Cite

García Rubio, M. del C. (2014). The Translation of Proverbs and Sayings about Wine FR>SP: Paremiological Legacy. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 5, 205–240. https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4297

Issue

Section

Artículos de investigación