Quantum Physics, Postmodernism and Translation: Douglas Coupland’s Case

Authors

  • Javier Martín Parra Universidad de Córdoba

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v3i.4391

Keywords:

Translation, Canadian literature, Douglas Coupland.

Abstract

The present paper examines the literary corpus of Douglas Coupland (1961), one of the most innovative and experimental Canadian contemporary novelists, together with the different translations into Spanish language that have appeared till the present moment. In order to do so, I will start by considering the complexities that arise when translating any postmodern literary text, focusing on the role scientific terms and motives play in these specific literary creations. Secondly, I will move on to study Coupland’s corpus, highlighting the most problematic elements from the point of view of translation.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2013-12-01

How to Cite

Martín Parra, J. (2013). Quantum Physics, Postmodernism and Translation: Douglas Coupland’s Case. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 3, 89–100. https://doi.org/10.21071/skopos.v3i.4391

Issue

Section

Artículos de investigación