Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Ultimo fascicolo
Archivi
Avvisi
Indexaciones
Proposte
Comitato Scientifico ed Editoriale
Info
Sulla rivista
Dichiarazione sulla privacy
NORMAS DE PUBLICACIÓN
FORMULARIO DE REVISIÓN
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 7 (2016)
V. 7 (2016)
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v7i
Pubblicato:
2016-01-01
Fascicolo completo
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Artículos de investigación
La presencia del francés en el léxico turístico alemán: formación de palabras y traducción de páginas web
M. del Carmen Balbuena Torezano, Manuela Álvarez Jurado
3-17
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Actividades de comprensión audiovisual con preguntas integradas en forma de subtítulos: la opinión de catorce estudiantes universitarios de español lengua extranjera
Juan Carlos Casañ Núñez
19-38
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)
José María Castellano Martínez
39-56
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La traducción e interpretación especializada en el sector nuclear en España
Pilar Castillo Bernal
57-72
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Gestión de un proyecto de investigación en el ámbito sociocultural
Carmen Expósito Castro
73-84
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la combinatoria "verbo + preposición". Algunas propuestas didácticas
Federica Fogliani
85-97
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Big data para el análisis de las necesidades traductológicas en cinco capitales de Europa
Adela González Fernández
99-128
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Estudio de la traducción directa de los elementos culturales en las tres novelas de Mo Yan: Rana, Cambios y ¡Boom!
Menghsuan Ku
129-149
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
MOOCS y formación del profesorado de segundas lenguas: propuesta de evaluación
Francisco Javier Palacios Hidalgo, Cristina Huertas Abril
151-167
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La importancia de la traducción y la interpretación en el ámbito de la Unión Europea
Gisella Policastro Ponce
169-178
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Composición de palabras en el léxico especializado. Análisis contrastivo alemán-español
Isidoro Ramírez Almansa
179-190
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Captain Pantoja and the Special Service: análisis cuantitativo y cualitativo de la traducción de culturemas en la Guerra Fría
M. Luisa Rodríguez Muñoz
191-214
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Reseñas
Reseñas
215-227
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
##plugins.block.browse##
Informazioni
per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari
Fai una proposta
Fai una proposta
Lingua
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Sviluppato a cura di
Open Journal Systems
Ultimo numero
indexaciones