Perceptions of CAI tools in English/Chinese Interpreting Practice, Perspectives of Professional Interpreters and Trainers
Contenido principal del artículo
Resumen
This article analyses the perceptions of computer-assisted interpreting tools in interpreting practice and training based on the findings of a survey distributed to English/Chinese interpreters and trainers. Results analysis show that most respondents are positive about the application of CAI tools albeit without much application experience yet. Professional interpreters and trainers are optimistic about the existing CAI tools but mainly used them in preparation and post-interpreting stages. Secondly, user feedback shows CAI assists mainly in the science & technology domain. Thirdly, CAI tools are welcomed in interpreter training but trainers insist on the acquisition of skills before integration of technologies.
Descargas
Detalles del artículo
Proposed Policy for Journals That Offer Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).