El enfoque comunicativo en la traducción y terminología de textos jurídicos francés-español: denominaciones y conceptos de ámbito normativo y procesal
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v4i.15791Schlagworte:
Traducción, Terminología, Derecho, Intertextualidad, Francés, Español.Abstract
El presente trabajo propone de introducción a la traducción y terminología de textos jurídicos franceses y españoles. La exposición teórica se analiza desde la Teoría comunicacional del Derecho para a continuación diferenciar entre ordenamiento y sistema. Esta relación se fundamenta en la intertextualidad jurídica, pues el derecho se representa a través de textos. Se analizan los principales términos jurídicos del ámbito normativo y procesal en los ordenamientos de España y Francia, proponiendo equivalencias y destacando las divergencias denominativas y conceptuales existentes.
