Rinconete y Cortadillo: los juegos de la creación
Contenido principal del artículo
Resumen
En La novela de Rinconete y Cortadillo, el análisis de la creación de los personajes y sus respectivos diálogos enseña cómo Cervantes se fundó no sólo en la Miscelánea de Luis Zapata, sino en obras como El Galateo español de Gracián Dantisco o Propos rustiques de Noël du Fail, que pudo conocer gracias al bibliópola e impresor Andrea Pescioni. Las tres, en el crisol de la inventiva del alcalaíno, contribuyen al amanecer de una nueva poética.
Descargas
Detalles del artículo
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Avisos de derechos de autor propuestos por Creative Commons
1. Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Bibliografía
Bautista Avalle-Arce, Juan, “Introducción”, en Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares I, Madrid, Castalia, 1982.
Biancotti, Hector, “L’originalité en littérature” (Séance publique annuelle des cinq académies, oct. 1999, Palais de l’Institut – www.academie-française.fr/loriginalite-en-litterature), s. p.
Bouistau, Pedro, Tesserant, Claudio y Belleforest, Francisco de, Historias prodigiosas y marauillosas de diuersos sucessos acaecidos en el Mundo / escriptas en lengua Francesa, por Pedro Bouistau, Claudio Tesserant, y Francisco de Belleforest; traduzidas en romance Castellano por Andrea Pescioni ..., Medina del Campo, Francisco del Canto, 1586.
Casa, Giovanni della, Galatée ou l’art de plaire dans la conversation, trad. Duhamel, chanoine de Bayeux, Amsterdam, Isaac van Dyck, 1670.
Casa, Giovanni della, Il Galateo overo De’costumi, Venecia, Bevilacqua, 1558.
Canavaggio, Jean, Cervantès, París, Biographie Mazarine, 1986.
Canavaggio, Jean, Dictionnaire Cervantès, Paris, Bartillat, 2021.
Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, ed. Francisco Rico, Barcelona, Instituto Cervantes/Crítica, 1998.
Cervantes, Miguel de, Novelas ejemplares, ed. Jorge García López, Barcelona, Crítica, 2001.
Chevalier, Maxime, “Alonso Quijano, homme du libre”, en Hidalgos & hidalguías dans l’Espagne des XVIè-XVIIIé siècles, Bordeaux, Éditions du C.N.R.S., 1989, pp. 96-104.
Étienvre, Jean-Pierre, Apuntes y despuntes cervantinos, Alcalá, Universidad de Alcalá, 2016.
Gasparetti, Antonio, Noterelle cervantine…, Roma, Garroni, 1929.
González de Amezúa, Agustín, Cervantes creador de la novela corta española II, Madrid, CSIC, 1982.
Gracián Dantisco, Lucas, Galateo español [...] de nueuo va añadido el Destierro de Ignorancia, que es Quaternario, de Auisos conuenientes a este nuestro Galateo, Tarragona, Felipe Roberto, 1593.
Heine, De l’Allemagne, Paris, M. Lévy, 1863.
Laspéras, Jean Michel, “Cervantes lector en las Novelas Ejemplares”, Lisants et Lecteurs en Espagne (XVe-XIXe siècle, Bulletin hispanique, C, 2 (1998), pp. 411-424. DOI: https://doi.org/10.3406/hispa.1998.4980
Laspéras, Jean Michel, “Novelar a dos luces”, Penser la littérature espagnole, Bulletin hispanique, I (2004), pp.185-202. DOI: https://doi.org/10.3406/hispa.2004.5187
Laspéras, Jean Michel, La Nouvelle en Espagne au Siècle d’Or, Perpignan, Éditions du Castillet, 1987.
López Estrada, Francisco, “Apuntes para una definición de Rinconete y Cortadillo”, en Lenguaje, ideología y organización textual en las Novelas ejemplares, coord. José Jesús de Bustos Tovar, Madrid, Universidad Complutense, 1983, pp. 59-68.
Ly, Nadine, La poétique de l’interlocution dans le théâtre de Lope de Vega, Bordeaux, Institut d’Études Ibériques et Ibéro-américaines de l’Université de Bordeaux, 1981.
Maillard Álvarez, Natalia, “Andrea Pescioni Impresor, s. XVI”, Identidad e imagen de Andalucía en la Edad Moderna, 2017.
Márquez Villanueva, Francisco, Fuentes literarias cervantinas, Madrid, Gredos, 1973.
Moner, Michel, “El engendramiento del personaje en la narrativa cervantina”, en Actas del Tercer Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, ed. Antonio Bernat Vistarini, Palma, Universitat de les Illas Balears, 1998, pp. 44-48. DOI: https://doi.org/10.1515/roja-1997-0157
Rabell, Carmen R., Rewriting the Italian Novella in Counter-Reformation Spain, London, Tamesis Books, 2003. DOI: https://doi.org/10.1017/9781846151446
Schevill, Rodolfo y Bonilla, Adolfo “Introducción”, en Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas Exemplares. Tomo I, Madrid, Gráficas Reunidas, 1922.
Vilanova, Antonio, “El peregrino andante en el Persiles de Cervantes”, en Erasmo y Cervantes, Barcelona, Editorial Lumen, 1990, pp. 326-446.