TIPTON, Rebecca. The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education. London/New York, Routledge, 2024, 221 PP., ISBN 978-0-367-56581-7
Main Article Content
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
Baker, M., & Maier, C. (2011). Ethics in interpreter & translator training: Critical perspectives. The Interpreter and Translator Trainer, 5(1), 1–14. https://doi.org/10.1080/13556509.2011.10798809 DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2011.10798809
Biagini, M., Boyd, S. & Monacelli, C. (Eds.). (2017). The changing role of the interpreter: Contextualising norms, ethics and quality standards (pp. 122–145). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315621531
Carreira, O. (2024). Bad business practices in the language services industry. Translation Spaces, Online First 23 September 2024. https://doi.org/10.1075/ts.23044.car DOI: https://doi.org/10.1075/ts.23044.car
Crenshaw, K. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics. University of Chicago Legal Forum, 1, 139–167.
Crenshaw, K. (2017). On intersectionality: Essential writings. The New Press.
Dean, R. K., & Pollard, R. Q. Jr. (2013). The demand control schema: Interpreting as a practice profession. CreateSpace.
Ehrensberger-Dow, M., & Massey, G. (2013). Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles. Journal of Writing Research, 5(1), 103–131. https://doi.org/10.17239/jowr-2013.05.01.5 DOI: https://doi.org/10.17239/jowr-2013.05.01.5
Floros, G. (2011). “Ethics-less” theories and “ethical” practices: On ethical relativity in translation. The Interpreter and Translator Trainer, 5(1), 65–92. https://doi.org/10.1080/13556509.2011.10798812 DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2011.10798812
Greenall, A. K., Alvstad, C., Jansen, H., & Taivalkoski-Shilov, K. (2019). Introduction: Voice, ethics and translation. Perspectives, 27(5), 639–647. https://doi.org/10.1080/0907676X.2019.1631862 DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2019.1631862
Johnston, B. (2018). Teaching and learning literary translation. In K. Washbourne & B. Van Wyke (Eds.), The Routledge handbook of literary translation (pp. 31–41). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315517131-3
Kiraly, D. C. (1995). Pathways to translation. Kent State University Press.
Koskinen, K., & Pokorn, N. K. (Eds.). (2020). The Routledge handbook of translation and ethics. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003127970
Mitchell-Schuitevoerder, R. (2020). A project-based approach to translation technology. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780367138851
Monzó-Nebot, E., & Wallace, M. (2020). New societies, new values, new demands: Mapping non-professional interpreting and translation, remapping translation and interpreting ethics. Translation and Interpreting Studies, 15(1), 1–14. https://doi.org/10.1075/tis.00046.int DOI: https://doi.org/10.1075/tis.00046.int
Paradowska, U. (2021). Developing information competence in translator training. Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b18589
Tipton, R., & Furmanek, O. (2016). Dialogue interpreting: A guide to interpreting in public services and the community. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315644578